"capital cities" - English Arabic dictionary

    "capital cities" - Translation from English to Arabic

    • العواصم
        
    • عواصم
        
    • المدن الرئيسية
        
    • لعواصم
        
    In some countries, migration to capital cities is responsible for up to 80 per cent of all internal population movements. UN وفي بعض البلدان تمثل الهجرة إلى العواصم ما يصل إلى ٨٠ في المائة من اجمالي التحركات الداخلية للسكان.
    capital cities with densely packed populations could be targeted. UN ويمكن أن تستهدف الضربات النووية العواصم المكتظة بالسكان.
    In addition, expansion of consultation with and training/ capacity-building for NGOs outside capital cities is planned in a number of countries. UN كما يجري التخطيط في عدد من البلدان للتوسع في إجراء المشاورات لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية وتدريبها خارج العواصم.
    The population within these regions is concentrated in urban centres, particularly the state and territory capital cities. UN ويتركز سكان هاتين المنطقتين في المراكز الحضرية، وخاصة عواصم الولايات والأقاليم.
    The solution to this Conference's problems lies in certain capital cities. UN فحل مشاكل هذا المؤتمر يكمن في عواصم معينة.
    In developing countries, many vocational training programmes are concentrated in the capital cities and a few provinces. UN وفي البلدان النامية، يتركز عدد كبير من برامج التدريب المهني في المدن الرئيسية وبضع مقاطعات.
    :: Exceptional cases of category E capital cities UN :: حالات استثنائية من العواصم المصنفة في الفئة هـاء
    A series of seminars were held in capital cities to promote the research findings to mining companies. Gender pay gap UN وعقدت سلسلة من الحلقات الدراسية في مدن العواصم للترويج لنتائج البحث بين شركات التعدين.
    This proportion fell steadily and by 1962 only 40 per cent lived outside capital cities. UN وهذه النسبة هبطت بشكل مطرد وبحلول عام 1962 لم يكن سوى 40 في المائة يعيشون خارج العواصم.
    Today, over 75% of the 53 capital cities in Africa enjoy full Internet access. UN أما اليوم فإن أكثر من ٥٧ في المائة من العواصم اﻷفريقية البالغ عددها ٣٥ عاصمة تتمتع بكل إمكانات الوصول إلى شبكة إنترنت.
    In the other Commonwealth countries, prices are being collected in capital cities and in large regions. UN أما في سائر بلدان الرابطة يُجري جمع الأسعار من العواصم ومن المناطق الكبيرة على حد سواء.
    When completed, the system will ease the problems of landlocked Central Asia and facilitate travel to capital cities, major harbours, tourist attractions and industrial and commercial centres. UN وسيخفف هذا النظام، لدى استكماله، من مشاكل آسيا الوسطى غير الساحلية ويُسهِّل السفر إلى العواصم والموانئ الرئيسية وإلى أماكن جذب السياح والمراكز الصناعية والتجارية.
    However, with the presence of United Nations security officers in capital cities considered to be of high risk, UNHCR's own Field Security Advisors (FSAs) will be increasingly assigned only to distant field locations. UN بيد أنه، مع تواجد موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في العواصم التي يعتبر احتمال الخطر فيها عالياً، فإن تعيين مستشاري المفوضية لشؤون الأمن الميدانية سينحصر بصفة متزايدة في المواقع الميدانية النائية.
    However, it is also becoming evident that more accessible ICT does not automatically result in a deployment of technology to enhance the creation of development opportunities, or even extend connectivity outside the capital cities. UN إلا أنه بات أيضا من الواضح أن الحصول الأسهل على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد يؤدي تلقائيا إلى تطوير تكنولوجيا لتعزيز فرص التنمية، أو حتى توسيع نطاق التوصيل خارج مدن العواصم.
    :: The most experienced teachers are found in capital cities or large urban areas, and the least experienced teachers are found in rural or remote areas. UN :: يوجد أكثر المدرسين خبرة في العواصم أو المناطق الحضرية الكبيرة، ويوجد أقلهم خبرة في المناطق الريفية أو النائية.
    Some of them are deployed not only to capital cities, but also to other key locations in-country to facilitate liaison with a broader spectrum of the population. UN فبعضها لا يُوفد إلى العواصم فحسب بل وإلى مواقع رئيسية أخرى في البلد المعني لتيسير الاتصال بشريحة أوسع من السكان.
    :: Exceptional cases of category E capital cities UN :: حالات استثنائية من العواصم المصنفة في الفئة هـاء
    The post is the largest and most strategic border crossing between Sierra Leone and Liberia, and is part of the main thoroughfare linking the capital cities of all Mano River Union countries. UN والمركز هو أكبر معبر على الحدود بين سيراليون وليبيريا وأكثرها أهمية منن الوجهة الاستراتيجية، وهو جزء من الطريق الرئيسي الذي يربط بين جميع مدن عواصم بلدان اتحاد نهر مانو.
    Other workshops are planned in several capital cities of the member countries. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل أخرى في عدة عواصم من عواصم البلدان الأعضاء.
    All demining brigades have been withdrawn to within the perimeters of the provincial capital cities. UN وقد سحبت جميع ألوية إزالة اﻷلغام إلى داخل محيط عواصم المقاطعات.
    The Division for Resources Mobilization will continue to take the lead in consulting with officials in or from capital cities in industrialized countries so that UNDP can provide them with the specific information they require. UN وستظل شعبة تعبئة الموارد تبادر إلى التشاور مع المسؤولين من أو في المدن الرئيسية للبلدان الصناعية حتى يتمكن البرنامج من تزويدهم بما يحتاجون إليه من معلومات.
    In 2009, Internet Protocol transit service pricing for the capital cities of small island developing States was typically one to two orders of magnitude higher than in United States and European cities. UN وفي 2009، كان تقدير التكاليف لخدمة النقل المحددة ببروتوكول الإنترنت لعواصم الدول الجزرية الصغيرة النامية يفوق بنسبة الضعف أو الضعفين ما تحدد لمدن الولايات المتحدة والمدن الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more