Newly elected members should be prepared for their capitals to become very attentive to their work on the Security Council. | UN | وينبغي أن يدرك الأعضاء المنتخبين حديثا أن عواصم بلدانهم ستصبح شديدة الانتباه لما يقومون به في مجلس الأمن. |
Finland also carried out demarches in six capitals of States not yet party to the CCW from Africa and the Middle East. | UN | وبذلت فنلندا أيضاً مساعي في ستٍ من عواصم الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في أفريقيا والشرق الأوسط. |
UN-Habitat worked in partnership with cities to develop the centre model in four capitals of East Africa. | UN | وعمل الموئل في إطار شراكة مع المدن لاستحداث المركز النموذجي في أربع عواصم بشرق أفريقيا. |
Similar events were held in other capitals around the world. | UN | ونظمت أحداث مماثلة في عواصم أخرى بجميع أنحاء العالم. |
Addis Ababa or another capital in the region | UN | أديس أبابا أو إحدى عواصم المنطقة |
Sportswomen are mostly in Kabul and capitals of large provinces. | UN | ويوجد معظم الرياضيات في كابول وفي عواصم الولايات الكبيرة. |
Construction of rub hall at logistics base, Juba, and rub hall floorings at state capitals at Wau, Malakal, Bor and Bentiu | UN | نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو |
Nationwide, there are 66 such units in departmental capitals and medium-sized municipalities. | UN | وهناك على الصعيد الوطني 66 وحدة في عواصم المقاطعات والبلديات الوسيطة. |
The Office now has branches in all the departmental capitals, and its territorial deployment can therefore be considered complete. | UN | وقد أصبح لمكتب المدعي العام اﻵن مكاتب في جميع عواصم المقاطعات تؤمن وجوده في كامل أنحاء البلد. |
The Director-General might also wish to lead missions to certain capitals to discuss the benefits of membership. | UN | وقد يرغب المدير العام في قيادة بعثات إلى عواصم معينة لمناقشة فوائد العضوية في اليونيدو. |
We should allow delegations to see the amendments, to think about them and to consult their capitals. | UN | وينبغي أن نتيح للوفود أن ترى التعديلات وأن تفكر فيها وأن تتشاور مع عواصم بلدانها. |
Many large countries have regions or cities that are further away from the sea than most capitals of landlocked countries. | UN | ففي العديد من البلدان شاسعة المساحة مناطق أو مدن أبعد عن البحر من معظم عواصم البلدان غير الساحلية. |
This is not a subject that is controversial in the capitals of large developed and underdeveloped countries. | UN | فهذا ليس موضوعا متنازعا عليه في عواصم البلدان المتقدمة النمو الكبيرة وفي البلدان المتخلفة النمو. |
Secondary supply routes and cartography services were completed, including 4 regional support centres and 13 district capitals. | UN | اكتمل العمل المتعلق بطرق الإمداد الفرعية وخدمات رسم الخرائط، بما يشمل 4 مراكز للدعم الإقليمي و 13 من عواصم المقاطعات |
He will be required to travel to regional capitals, in particular of the guarantor Powers. | UN | وسيكون مطلوبا منه السفر إلى العواصم الإقليمية، ولا سيما عواصم الدول الضامنة. |
The five state capitals in Torit, Yambio, Aweil, Kwajock and Rumbek are led by Administrative Officers at the Field Service level. | UN | ويتولى قيادة عواصم الولايات الخمس في توريت ويامبيو وأويل وكواجوك ورومبيك موظفون إداريون من فئة الخدمة الميدانية. |
Equipment and materials are being mobilized to state capitals and other project locations to overcome logistical challenges. | UN | وتجري تعبئة المعدات والمواد إلى عواصم الولايات ومواقع المشاريع الأخرى للتغلب على التحديات اللوجستية. |
Finally, I wish a safe flight to all our colleagues who have come from their capitals and from Geneva and Vienna. | UN | وأخيرا، أتمنى سفرا آمنا لجميع زملائنا الذين قدموا من عواصم بلدانهم ومن جنيف أو فيينا. |
This is because the political will necessary to making a difference is increasing in major capitals. | UN | ويرجع ذلك إلى تزايد الإرادة السياسية اللازمة لإحداث تغيير إلى الأفضل في عواصم رئيسية. |
Santiago or another capital in the region | UN | سانتياغو أو إحدى عواصم المنطقة |
The population within these regions is concentrated in urban centres, particularly the state and territory capital cities. | UN | ويتركز سكان هاتين المنطقتين في المراكز الحضرية، وخاصة عواصم الولايات والأقاليم. |
This assistance included a mission to the capital of one of the States Parties in question to brief senior officials. | UN | وتضمنت هذه المساعدة إرسال بعثة إلى واحدة من عواصم الدول المعنية من أجل تقديم إحاطة إعلامية لكبار المسؤولين. |
Construction of judicial complexes in the seats of the governorates and of premises for courts and prosecutor's offices in the districts | UN | إنشاء المجمعات القضائية في عواصم المحافظات ومقار المحاكم والنيابات في المديريات |
18. The Subcommission should continue to meet on an annual basis in a capital city of the region; | UN | ١٨ - ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل عقد اجتماعاتها سنويا في إحدى عواصم المنطقة؛ |