"capital market" - Translation from English to Arabic

    • أسواق رأس المال
        
    • سوق رأس المال
        
    • أسواق رؤوس اﻷموال
        
    • اﻷسواق المالية
        
    • الأسواق الرأسمالية
        
    • السوق الرأسمالية
        
    • لسوق رأس المال
        
    • السوق المالية
        
    • سوق المال
        
    • سوق مالية
        
    • سوق رأسمالي
        
    • بسوق رؤوس الأموال
        
    • سوق الرسمال
        
    • سوق لرأس المال
        
    • سوق رأسمال
        
    In other words, lack of access to credit arising from capital market imperfections lowers the rate of growth of the economy. UN وبعبارة أخرى، فإن عدم إمكانية الحصول على الائتمان نتيجة عدم كمال أسواق رأس المال يقلل من معدل نمو الاقتصاد.
    The capacity of practitioners and regulators in the West and North African subregions was enhanced regarding capital market issues. UN وتعززت قدرات الأخصائيين والمنظمين في منطقتي غرب وشمال أفريقيا دون الإقليميتين فيما يتعلق بقضايا أسواق رأس المال.
    It has also launched an 18.5 billion shillings infrastructure bond in the local capital market. UN وأصدرت أيضاً سنداً بقيمة 18,5 بليون شلن للهياكل الأساسية في سوق رأس المال المحلية.
    The second concerned support for UNCTAD's work on capital market cooperation and investment facilitation. UN وتتعلق القضية الثانية بدعم عمل اﻷونكتاد المتعلق بالتعاون في مجال أسواق رؤوس اﻷموال وتيسير الاستثمار.
    Cooperation among developing countries on capital market development may represent an option for countries that face obstacles in establishing efficient national stock markets. UN وقد يمثل التعاون فيما بين البلدان النامية بشأن تنمية اﻷسواق المالية خيارا آخر أمام البلدان التي تواجه عقبات في إنشاء أسواق مالية وطنية.
    Challenges remained in the area of fiscal policy, which must become more flexible, and there was a need to develop a capital market. UN وتظل أمامها تحديات في مجال السياسة المالية التي يجب أن تتسم بمزيد من المرونة، وهناك حاجة إلى تطوير أسواق رأس المال.
    32. capital market development can contribute to the mobilization of savings in the region. UN ومن الممكن أيضاً أن تسهم تنمية أسواق رأس المال في تعبئة المدخرات في المنطقة.
    Clearly, capital market development requires building institutions, developing new instruments and creating or improving legal and regulatory frameworks. UN من الواضح أن تنمية أسواق رأس المال تتطلب بناء المؤسسات وتطوير أدوات جديدة وإنشاء وتحسين الأطر القانونية والتنظيمية.
    This involves policy harmonization to gradually eliminate capital market fragmentation. UN وينطوي ذلك على وجود سياسات متسقة بغية القضاء التدريجي على تجزئة وتشتت أسواق رأس المال.
    In charge of institutional investing, asset management, capital market UN مسؤول عن الاستثمار المؤسسي وإدارة اﻷصول وأنشطة أسواق رأس المال وأنشطة المصارف والحراسة
    At all stages of the drafting, the Working Group had worked closely with international financial institutions and international capital market interests to ensure that the suggested solutions could be effectively implemented in developing economies. UN وكان الفريق العامل قد عمل، في جميع مراحل الصياغة، بصورة وثيقة مع مؤسسات التمويل الدولية وهيئات أسواق رأس المال الدولية بغية كفالة إمكانية تنفيذ الحلول المقترحة تنفيذا فعالا في الاقتصادات النامية.
    The latter relate to the need to accommodate longterm economic growth by supplying liquidity and ensuring the stability of the capital market. UN أما الاعتبارات الطويلة الأجل فتتعلق بالحاجة إلى تيسير النمو الاقتصادي الطويل الأجل بتوفير السيولة وتأمين الاستقرار في سوق رأس المال.
    It is clearly the availability of cheap, rapid and reliable communications that permits globalization and the integration of the international capital market. UN ومن الواضح أن توافر الاتصالات الرخيصة والسريعة والمعوّل عليها هو الذي يتيح العولمة وتكامل سوق رأس المال الدولي.
    Individual companies failed, in part due to weak capital market regulation and failure to protect minority shareholders. UN وقد تعرضت فرادى الشركات للفشل، ويعود ذلك جزئيا لضعف نظم سوق رأس المال وعدم حماية المساهمين المنتمين لأقليات.
    32. As an extension of the work on portfolio investment, the Branch is also working in the area of capital market development. UN ٢٣- وكامتداد للعمل المتعلق باستثمارات الحافظة، يعمل الفرع أيضاً في مجال تنمية أسواق رؤوس اﻷموال.
    III. Portfolio investment and capital market development. 26 - 35 UN ثالثا - استثمارات حوافظ اﻷوراق المالية ونمو أسواق رؤوس اﻷموال ٦٢ - ٥٣
    2. capital market cooperation at the official level UN ٢ - تعاون اﻷسواق المالية على الصعيد الرسمي
    The problems had been compounded by capital market integration, but then, as now, an economic problem, a financial problem and a monetary system problem existed simultaneously. UN فاندماج الأسواق الرأسمالية قد ضاعف من حدة المشاكل، ولكن ما حدث آنئذ، وما يحدث الآن، هو أن مشكلة اقتصادية ومشكلة مالية ومشكلة في النظام النقدي كلها موجودة في آن واحد.
    A key provision allowing the Government to borrow US$ 2 billion on the international capital market was retained and approved. UN وتم اﻹبقاء والموافقة على بند رئيسي يسمح للحكومة باقتراض بليوني دولار من السوق الرأسمالية الدولية.
    The Conference concluded with a round table summit of Heads of State and Governments and launched the African capital market Forum. UN واختتم المؤتمر باجتماع قمة للمائدة المستديرة لرؤساء الدول والحكومات انبثق عنه المحفل اﻷفريقي لسوق رأس المال.
    With regard to a more transparent and hence more efficient capital market the need for harmonized accounting regulations was acknowledged. UN وفيما يتعلق بزيادة شفافية السوق المالية وبالتالي زيادة كفاءتها اعتُرف بالحاجة إلى مواءمة الأنظمة المحاسبية.
    These developments have posed a serious risk to the capital market in the Federation and, by extension, the overall economy. UN وتشكل هذه التطورات خطراً شديداً على سوق المال في الاتحاد، وبالتالي على الاقتصاد عموماً.
    We stress the importance of a sound capital market as an alternative source of financing for the real sector, and also for the Government budget. UN كما نشدد هنا على ضرورة إنشاء سوق مالية سليمة كمورد بديل لتمويل القطاع العقاري، وكذلك لميزانية الحكومة.
    The success of any capital market is thus conditioned by the adequacy of its supervisory rules and monitoring system. UN لذا فإن نجاح أي سوق رأسمالي يتحدد بمدى كفاءة أحكامه اﻹشرافية ونظامه الرقابي.
    188. The expected return and risk profile of the Fund's portfolio should be based on long-term capital market assumptions which reflect forward-looking expectations for investment performance over the long-term, while taking into account historical relationships among asset classes. UN 188 - يجب أن يكون الطابع المتوقع لعائدات حافظة الأوراق المالية للصندوق والمخاطر التي تنطوي عليها قائما على أساس افتراضات طويلة الأجل تتعلق بسوق رؤوس الأموال وتعكس التوقعات المستقبلية لأداء الاستثمار على المدى الطويل، مع أخذ العلاقات التاريخية في الاعتبار فيما بين فئات الأصول.
    While such efforts had promoted their integration into the world capital market, they had also exposed the fragile financial systems of such countries to strong speculative pressures which had recently led to serious financial crises. UN وفي حين عززت هذه الجهود اندماج هذه البلدان في سوق الرسمال العالمي، فإنها عرﱠضت أنظمتها المالية الهشة لضغوط مضاربة قوية أدت مؤخرا إلى أزمات مالية خطيرة.
    This had come about through a single law that had enabled companies and private sector operators to conquer a capital market, a venture capital market, a technology sector, an R & D sector, and indeed a global marketplace. UN وجاء ذلك من خلال قانون واحد مكّن الشركات ومؤسسات القطاع الخاص من السيطرة على سوق لرأس المال وسوق لرأس المال المخاطر وقطاع تكنولوجي وقطاع للبحث والتطوير، وفي الواقع على سوق عالمية.
    Developing countries may explore the applicability of the venture capital market model of developed countries. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستكشف إمكانية القيام بتطبيق نموذج سوق رأسمال المجازفة المطبق في الدول المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more