"carbon stocks" - Translation from English to Arabic

    • مخزونات الكربون
        
    • مخزونات كربون
        
    • مخزون الكربون
        
    • أرصدة الكربون
        
    • ومخزونات الكربون
        
    • مخزون كربون
        
    • رصيد الكربون
        
    • تخزين الكربون
        
    • كميات الكربون
        
    • الكربون في الغابات
        
    • وبمخزونات الكربون في
        
    • ومخزوناتها من الكربون
        
    • كمية الكربون المخزنة
        
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    If significant underperformance is detected, changes in carbon stocks from such areas shall be assessed as a separate stratum. UN وإذا اكتشف وجود نقص كبير في الأداء، قُيِّمت التغيرات في مخزونات الكربون من هذه المساحات كطبقة منفصلة.
    Drylands have the potential to increase soil carbon stocks, an important part of mitigation portfolios for many countries. UN تنطوي الأراضي الجافة على إمكانية زيادة مخزونات كربون التربة، وهي جزء مهم من حافظات التخفيف للعديد من البلدان.
    The present draft of the guidance includes a methodology for estimating changes in carbon stocks relating to wood and paper products. UN ويتضمن هذا المشروع منهجية لتقدير التغيُّرات في مخزون الكربون فيما يتعلق بمنتجات الأخشاب والورق.
    Development in this field for monitoring changes in carbon stocks is ongoing. UN هذا، والتقدم جار في هذا الميدان لرصد التغيرات في مخزونات الكربون.
    Information on the monitoring and the recovery of the carbon stocks following the natural disturbance event; UN `6` معلومات عن رصد مخزونات الكربون واستعادتها عقب وقوع الاضطرابات الطبيعية.
    Information on the monitoring and the recovery of the carbon stocks following the natural disturbance event; UN `6` معلومات عن رصد مخزونات الكربون واستعادتها عقب وقوع الاضطرابات الطبيعية.
    The concept would imply developing countries setting a pathway towards an agreed level of standing carbon stocks. UN وسيفرض هذا المفهوم على البلدان النامية وضع مسار نحو بلوغ مستوى متفق عليه من مخزونات الكربون الدائمة.
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    A few general approaches to improving estimates of carbon stocks were given. UN وأشير إلى بعض النُهُج العامة لتحسين تقديرات مخزونات الكربون.
    It was noted that the risks and pressures for maintaining carbon stocks should be taken into account when establishing a baseline. UN ولوحظ أنه ينبغي مراعاة المخاطر والضغوط المتعلقة بالحفاظ على مخزونات الكربون عند تحديد خط للأساس.
    Monitoring degradation and incremental changes in carbon stocks is a more complex process than monitoring deforestation. UN ورصد التدهور والتغيرات التدريجية في مخزونات الكربون عملية أكثر تعقيداً من رصد إزالة الغابات.
    Model-based projections of carbon stocks in the country's forests and tree cover indicate that carbon stocks will increase between 2005 and 2030. UN وتبين الإسقاطات القائمة على النماذج لمخزونات الكربون في غابات البلد وغطاء الأشجار أن مخزونات الكربون ستتزايد في الفترة ما بين 2005 و2030.
    :: Strengthen cross-sectoral coordination and the alignment of policies to address drivers of deforestation and forest degradation and enhance carbon stocks. UN :: تعزيز التنسيق الشامل لعدة قطاعات وتوجيه السياسات كي تتصدى لعوامل إزالة الغابات وتدهورها وتعزيز مخزونات الكربون.
    J. The level of carbon stocks above and below ground UN ياء - مستوى مخزونات الكربون الموجودة فوق الأرض وتحتها
    We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Member States noted the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية هـذه المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    It was also noted that there is still little understanding of the science behind stabilization and maintenance of forest carbon stocks. UN ولوحظ أيضاً أن علم تثبيت أرصدة الكربون تلك والمحافظة عليها يظل غير مفهوم إلى حد كبير.
    Tools for examining and modelling greenhouse gas emissions and carbon stocks from deforestation, land use change, forest and land cover degradation developed and tested UN وضع واختبار أدوات لدراسة ونمذجة انبعاثات غاز الدفيئة ومخزونات الكربون الناتج عن إزالة الغابات وتغير كيفية استخدام الأراضي وتدهور الغابات وغطاء التربة
    of forest carbon stocks in developing countries UN المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في البلدان النامية
    Net changes in carbon stocks are converted to CO2 by multiplying C by 44/12 and changing the sign for net CO2 removals to be negative (-) and for net CO2 emissions to be positive (+). UN ويحول صافي تغيرات رصيد الكربون إلى ثاني أكسيد الكربون بواسطة ضرب الكربون في 44/12 وتحويل العلامة بالنسبة لصافي إزالة انبعاث ثاني أكسيد الكربون لتصبح سالبة (-)، وبالنسبة لصافي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لتصبح موجبة (+).
    65. Where the 10-year plan is concerned, synergies may be found in particular in the methods of assessing carbon stocks in soil and vegetation and the linkages between desertification and biodiversity in ecosystem monitoring. UN 65- وفي خطة السنوات العشر يتعلق التآزر تحديداً بطرق تخزين الكربون في التربة والنباتات وبالصلات بين التصحر والتنوع الأحيائي لرصد نوعية النظم الإيكولوجية.
    The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period. UN ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    2. Recognizes the need to develop capacities for measuring, reporting and verifying anthropogenic forest-related emissions by sources and removals by sinks, forest carbon stocks, and forest carbon stock and forest-area changes resulting from the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70; UN 2- يقر بضرورة تنمية القدرات للاضطلاع بأعمال القياس والإبلاغ والتحقق المتعلقة بالانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الغابات، وبمخزونات الكربون في الغابات، وتغير مخزون الكربون في الغابات، وتغير المناطق الحرجية نتيجة لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16؛
    Such an approach would fail to recognize those countries that have made efforts to increase their forest cover and carbon stocks. UN فهذا النهج لن يأخذ في الحسبان البلدان التي بذلت جهوداً لزيادة غطائها الحرجي ومخزوناتها من الكربون.
    In the above case, the baseline carbon stocks in the carbons pools is constant at the level of the existing carbon stock measured at the start of the project activity; UN وفي الحالة الواردة أعلاه، يكون خط الأساس لكميات الكربون المخزنة في مجمعات الكربون ثابتاً على مستوى كمية الكربون المخزنة حاليا كما تم قياسها في بداية نشاط المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more