"carbon tax" - Translation from English to Arabic

    • ضريبة الكربون
        
    • الضرائب الكربونية
        
    • فرض ضريبة على الكربون
        
    • فرض ضريبة كربون
        
    • ضريبة للكربون
        
    • وضريبة الكربون
        
    • الضريبة الكربونية
        
    • الضريبة على الفحم
        
    • الضريبة على الكربون
        
    For example, in Denmark companies that enter into a voluntary agreement with the Government are exempted from paying the carbon tax. UN فمثلا في الدانمرك تُعفى الشركات التي تدخل مع الحكومة في اتفاق طوعي من دفع ضريبة الكربون.
    They also agreed to jointly push a global carbon tax. Open Subtitles كما اتفقا معا على الضغط لتطبيق ضريبة الكربون على مستوى العالم.
    We need to acknowledge the legitimacy of the principle of a carbon tax border adjustment mechanism so that nobody can profit from environmental dumping. UN ونحن بحاجة إلى الإقرار بشرعية مبدأ إنشاء آلية حدودية لتعديل ضريبة الكربون بحيث لا يمكن لأي أحد أن يجني أرباحا من الإغراق البيئي.
    So how come we don't have a carbon tax already? Open Subtitles لذا لماذا لم يصبح بين يدينا قانون الضرائب الكربونية حتى الآن؟
    This flies in the face of conventional thinking, which continues to claim that mandating carbon reductions – through cap-and-trade or a carbon tax – is the only way to combat climate change. News-Commentary وهذا يتعارض تماماً مع التفكير التقليدي، الذي يستمر على ادعائه بأن جعل خفض الانبعاثات الكربونية إلزاميا ــ من خلال برنامج مقايضة الانبعاثات أو فرض ضريبة على الكربون ــ هو السبيل الوحيد لمكافحة تغير المناخ.
    A carbon tax has also been introduced for gas and oil combustion on the continental shelf, and from 1 July 1992 a carbon tax was introduced for certain applications of coal and coke. UN كما شُرع في فرض ضريبة كربون على احتراق الغاز والنفط على الرصيف القاري، وشُرع اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٢٩٩١ في فرض ضريبة على الغاز فيما يتعلق بأوجه استخدام معينة للفحم الحجري وفحم الكوك.
    Discussions have also alluded to a global carbon tax on greenhouse gas emissions. UN وألمحت المناقشات أيضا إلى ضريبة للكربون على المستوى العالمي تُفْرَض على انبعاثات الاحتباس الحراري.
    Commitments on adaptation in the Paris agreement would go a long way toward closing this gap. The international auctioning of emissions allowances and allowances in domestic emissions-trading schemes, a carbon tax, revenues from international transport, a surcharge on electricity transmission, and financial transaction taxes could generate as much as $220 billion per year in additional revenues. News-Commentary ان الالتزامات المتعلقه بالتأقلم في اتفاقية باريس سوف تحقق الكثير من اجل سد هذه الفجوه. ان المزاد العالمي على مخصصات الانبعاثات ومخصصات برامج تبادل الانبعاثات المحليه وضريبة الكربون والايرادات من النقل العام وفرض ضريبه اضافيه على نقل الكهرباء وضرائب المعاملات الماليه يمكن ان تحقق معظم مبلغ المائتين وعشرين مليار دولار امريكي سنويا من الايرادات الاضافيه.
    With international oil prices dropping – by a whopping $40 per barrel since the summer – this is an ideal moment for governments to introduce carbon pricing. Rather than let the consumer price of oil fall by that amount, governments should put a carbon tax in place. News-Commentary مع الهبوط الشديد الذي طرأ على أسعار النفط الدولية ــ بنحو أربعين دولاراً للبرميل منذ الصيف ــ فإن اللحظة الحالية مثالية لتشجيع الحكومات على فرض تسعير الكربون. وبدلاً من السماح لأسعار المستهلكين للنفط بالهبوط بهذا القدر، ينبغي للحكومات أن تفرض ضريبة الكربون الآن.
    The best known example is the " carbon tax " levied by Finland and some other Scandinavian countries, which tax the carbon contained in some fossil fuels. UN وأفضل مثال على ذلك هو " ضريبة الكربون " التي تفرضها فنلندا وبعض دول اسكندنافيا، التي تفرض ضريبة على الكربون الذي تتضمنه بعض أنواع الوقود اﻷحفوري.
    Indeed, it has been suggested that sustainable development of the coastal zone may require imposition of a littoral or thalassic tax that, like a carbon tax, takes a global view of the " polluter pays " principle. 29/ UN وقد أشير في هذا السياق إلى أن التنمية المستدامة للمناطق الساحلية في الواقع قد تحتاج إلى فرض " ضريبة تأخذ بمبدأ ' الملوث يدفع ' على نطاق عالمي على غرار ضريبة الكربون " )٢٩(.
    Developing countries are concerned over green protectionism such as border tax adjustments to offset competitiveness differentials across countries with different regulatory regimes regarding carbon tax and greenhouse gas emissions trading. UN وتشعر البلدان النامية بالقلق إزاء نزعة حمائية خضراء تتجلى مثلا في التسويات الضريبية عند الحدود لتعويض الفوارق في القدرات التنافسية بين البلدان ذات النظم الرقابية المختلفة فيما يخص ضريبة الكربون وتداول انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    There are a number of proposals that both are technically feasible and have the potential to raise much larger revenues, including international taxes such as financial and currency transaction taxes or a carbon tax. UN وهناك عدد من الاقتراحات التي يمكن تنفيذها من الناحية التقنية وتنطوي على إمكانية تحقيق عائدات أكبر بكثير، بما في ذلك فرض ضرائب دولية مثل الضرائب على المعاملات المالية والمعاملات بالعملات الأجنبية أو ضريبة الكربون.
    But a carbon tax is far more transparent and potentially less prone to the pitfalls seen in international carbon-quota trading. A carbon tax can help preserve the atmosphere while also discouraging some of the most exotic and risky energy-exploration activities by making them unprofitable. News-Commentary بيد أن ضريبة الكربون أكثر شفافية وربما أقل عُرضة للمخاطر المستترة التي رأيناها تحيط بنظام مقايضة حصص الكربون الدولية. ومن الممكن أن تساعد ضريبة الكربون في حماية الغلاف الجوي، وتثبط في الوقت نفسه من بعض أنشطة استكشاف الطاقة الأكثر غرابة وميلاً إلى المخاطرة، وذلك بجعلها غير مربحة.
    Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth. But a recent study commissioned by The Economistfound that a carbon tax would increase both government revenue and economic output – primarily by replacing existing, inefficient energy subsidies. News-Commentary يزعم المعارضون أن تسعير الكربون من شأنه أن يضر بالنمو الاقتصادي. ولكن إحدى الدراسات التي أجريت مؤخراً بتكليف من مجلة The Economist، توصلت إلى أن ضريبة الكربون من شأنها أن تزيد كلاً من العائدات الحكومية والناتج الاقتصادي ـ بحلولها في محل إعانات دعم الطاقة غير الفعالة الحالية في المقام الأول.
    Open market policy for wind power (through feed-in-tariff) and fossil fuel or carbon tax were also expected to reduce renewable energy costs and help China to control fossil fuel consumption. UN ومن المتوقع أن تؤدي سياسة فتح سوق الطاقة الريحية (من خلال التعريفة التفضيلية لإمدادات الطاقة المتجددة) وفرض ضريبة الوقود الأحفوري أو ضريبة الكربون إلى خفض تكاليف الطاقة المتجددة ومساعدة الصين على التحكم في استهلاك الوقود الأحفوري.
    carbon tax UN ضريبة الكربون
    So is it possible to ever pass a carbon tax now, given the current political situation? Open Subtitles أهذا متاح أن نقيم الضرائب الكربونية الآن في ظل الأوضاع السياسية الراهنة؟
    In order to increase the availability of financial resources for these efforts, he proposed an international carbon tax on individuals and businesses, based on the " polluter pays " principle. UN وبغية زيادة توافر الموارد المالية لهذه الجهود، اقترح فرض ضريبة كربون دولية على الأفراد ومؤسسات الأعمال، بالاستناد إلى مبدأ " تغريم الملوِّث " .
    In the speaker's view, a carbon tax that would be levied on the consumption of fossil fuels (graded according to the level of contribution to the pollution of the atmosphere) and a global kerosene or air traffic tax would be the instruments with the highest grade of urgency and effectiveness. UN ورأى المتحدث أن فرض ضريبة للكربون على مستهلكي الوقود الأحفوري (تحدد مقاديرها تبعا لمستويات المساهمة في تلويث الغلاف الجوي) وضريبة على الاستهلاك العالمي للكيروسين أو على مشغلي الطائرات من شأنه أن يتيح الوسائل اللازمة بأقصى قدر من الاستعجال والفعالية.
    The market alone is an ineffective way to stimulate research and development into uncertain technology, and a high carbon tax will simply hurt growth if alternatives are not ready. In other words, we will all be worse off. News-Commentary إن ساسة اليوم يركزون بشكل ضيق على تحديد سقف ضريبة الكربون اللازم لمنع الناس من استخدام الوقود الأحفوري. وهذه المعادلة خاطئة تماماً. ذلك أن ترك الأمر للسوق يشكل وسيلة غير فعّالة لتحفيز مشاريع البحث والتنمية في تقنيات غير مؤكدة، وضريبة الكربون المرتفعة من شأنها ببساطة أن تلحق الضرر بالنمو إن لم تكن البدائل جاهزة. وهذا يعني بعبارة أخرى أننا سوف نصبح جميعاً في وضع أشد سوءاً.
    What the carbon tax does is it nudges them in the direction of doing the right thing. Open Subtitles ما تفعله الضريبة الكربونية هي تحييدهم لفعل الصواب
    This has spurred initiatives to incorporate externalities in energy prices and also introduce levies such as the carbon tax. UN وأدى هذا الأمر إلى إثارة مبادرات لإدراج قيود ثانوية في أسعار الطاقة كما لفرض ضرائب معينة مثل الضريبة على الفحم.
    A financial transaction tax, a carbon tax or green bonds could be used to fund education, health care, green infrastructure and technology, particularly in developing countries. UN ويمكن أن تستعمل ضريبة المعاملات المالية أو الضريبة على الكربون أو السندات الخضراء في تمويل التعليم والرعاية الصحية والبنية التحتية الخضراء والتكنولوجيا، بخاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more