"care of you" - Translation from English to Arabic

    • أعتني بك
        
    • الإعتناء بك
        
    • يعتني بك
        
    • برعايتك
        
    • الرعاية من أنت
        
    • اعتنيت بك
        
    • الاعتناء بك
        
    • الرعاية منكم
        
    • تعتني بك
        
    • يرعاك
        
    • أعتني بكِ
        
    • رعايتك
        
    • أهتم بك
        
    • اهتم بك
        
    • عناية
        
    I could've taken care of you, but you ended up here. Open Subtitles كان يمكن أن أعتني بك ولكن إنتهى بكِ الأمر هنا
    Just taking care of you while your mom pees a circle around her boyfriend. Open Subtitles أعتني بك بينما والدتك تقوم بابعاد الجميع عن صديقها الحميم
    I'm just freaked out that I'm not gonna be able to take care of you right. Open Subtitles أنا مذعور وحسب أنني لن أكون قادراً على الإعتناء بك جيداً
    That machine keeps you alive. It takes care of you. Open Subtitles هذا الجهاز يبقيك على قيد الحياة فإنه يعتني بك
    You can't say that I never took good care of you. Open Subtitles لن تستطيع ان تدّعى اننى لم اقم برعايتك كما يجب
    But I know a man who can take care of you. Open Subtitles ولكن أنا أعرف الرجل الذي يمكن أن تأخذ الرعاية من أنت.
    I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me. Open Subtitles لقد اعتنيت بك لسنين عديدة ومع هذا ستعيش أكثر مني
    Even thought I can't take care of you right now, Open Subtitles حتى وإن لم أستطع الاعتناء بك في الوقت الحالي
    Don't you worry, little Weggsley, I'll take care of you. Open Subtitles لا تقلق، ويغسلي قليلا، وسوف تأخذ الرعاية منكم.
    Well, it looks like she's taking good care of you. Open Subtitles مرحباً؟ يبدو أنها تعتني بك جيداً لأنها صديقتي المُفضلة
    It's just that I've been here all day taking care of you, and frankly, it's kind of tedious. Open Subtitles كنت هنا طوال اليوم أعتني بك ولأصارحك إنه أمر مزعج
    I've been taking care of you ever since Supergirl nearly killed you when she attacked our portal. Open Subtitles لقد كنت أعتني بك بالسابق في كل لحظة تكون سوبر جير قريبة من القتل أنت عندما هاجمت البوابة.
    I can take care of you. Hmm. Hands free, honeypot. Open Subtitles بإمكاني أن أعتني بك. أبعدي يديك، حبيبتي.
    It's not like stuff can love you, or stuff can take care of you in your old age. Open Subtitles ليس وكأن الأشياء الجامدة يمكنها أن تحبك. أو تستطيع الإعتناء بك وأنت متقدم في السن.
    Did he say who was supposed to take care of you? Open Subtitles هل قال من من المفترض أن يعتني بك ؟ أنتِ.
    You could stay in Chicago and let us take care of you. Open Subtitles بإمكانك أن تبقى في شيكاغو وتسمحين لنا برعايتك
    Just give them your paper, and they'll take care of you. Open Subtitles مجرد منحهم الورق الخاص بك، وأنها سوف تأخذ الرعاية من أنت.
    I took care of you, now you're gonna take care of the black preacher. Open Subtitles لقد اعتنيت بك الان انت ستعتني بالواعظ اسود
    I can't take care of you by myself, and you won't let me put you into a private program. Open Subtitles لا يمكنني الاعتناء بك لوحدي وإنّك لم تسمح لي بوضعك في برنامج خاصّ
    Hey, mom, we have to go pick up Beth, but Max and Sarah will take care of you while I'm gone, okay? Open Subtitles يا أمي، لقد للذهاب التقاط بيت، ولكن ماكس وسارة اتخاذ الرعاية منكم بينما أنا ذهبت، حسنا؟
    So she can show up here to take care of you by harassing the housekeeper and criticizing your bathrobe? Open Subtitles لكى تجئ إليك و تعتني بك عن طريق أن تضايقك فى عنايتك بمنزلك و تنتقد روب الحمّام؟
    Okay, well, we should take care of you before the infection starts to take over. Open Subtitles حسنا، حسنا، علينا أن يرعاك قبل بدء العدوى لتولي المسؤولية.
    All I ever wanted to do was to take care of you... but I was frozen on that sofa. Open Subtitles كل ما أردت أن اقوم به هو أن أعتني بكِ لكني كنت أتجمد علي هذه الأريكة
    I'd like to know that I can take care of you. Open Subtitles يبيع مستلزمات المكاتب المستعملة أحب أن أعرف أنه يمكنني رعايتك
    I was supposed to take care of you, and I let you down. Open Subtitles و كان من المفترض بي أن أهتم بك لكنني خذلتك
    I've done nothing but try to take care of you, and because you're not getting what you want, you think I'm the enemy. Open Subtitles لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك ولأنك لاتحصل على ماتريد تظن بأنني العدو
    Sorry, but I'm a little busy to take care of you now. Open Subtitles آسفه، لكن أَنا مشغول إلى حد ما للأَخذ عناية منك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more