"care sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الرعاية
        
    • بقطاع الرعاية
        
    • لقطاع الرعاية
        
    Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية.
    The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. UN ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية.
    In the public health care sector, health professionals and support staff employees are public officers. UN في قطاع الرعاية الصحية العامة فإن المهنيين في مجال الصحة وموظفي الدعم موظفون عموميون.
    The in-patient care sector was given more responsibility for securing the financial stability of the statutory health insurance. UN - أنيط بقطاع الرعاية في المشافي مزيد من المسؤولية لضمان الاستقرار المالي لنظام التأمين الصحي القانوني.
    In 2003 there was a broad-based political accord on the future framework conditions for the day care sector. UN وفي عام 2003 كان هناك اتفاق سياسي على نطاق واسع بشأن شروط الإطار المقبل لقطاع الرعاية النهارية.
    Thus two systems function simultaneously within the health care sector - one with a profit motive and the other with a service motive. UN وهكذا يعمل نظامان بشكل متزامن داخل قطاع الرعاية الصحية، أحدهما بدافع الربح والآخر بدافع تقديم الخدمة.
    Thus two systems function simultaneously within the health care sector - one with a profit motive and the other with a service motive. UN وهكذا يعمل نظامان بشكل متزامن داخل قطاع الرعاية الصحية، أحدهما بدافع الربح والآخر بدافع تقديم الخدمة.
    Denmark launched initiatives to recruit and retain men in the care sector. UN وأطلقت الدانمرك مبادرات لتعيين رجال في قطاع الرعاية والاحتفاظ بهم.
    33. An expert recalled that occupations in the health care sector, in particular nursing, were among those associated with gender roles. UN 33- ذكّر أحد الخبراء بأن المهن في قطاع الرعاية الصحية، وخاصة التمريض، هي من بين القطاعات المرتبطة بأدوار الجنسين.
    The Report aims to formulate long-term strategies to meet future challenges in the care sector. UN والتقرير يهدف إلى صياغة استراتيجيات طويلة الأجل لمواجهة التحديات المقبلة في قطاع الرعاية.
    Participants noted, however, that the care sector was often a precarious and unprotected sector. UN ومن جانب آخر، لاحظ المشاركون أن قطاع الرعاية غالبا ما يفتقر إلى الاستقرار والحماية.
    This is most obvious in teacher training programmes and programmes within the care sector, and in some technical and scientific programmes. UN وهذا أوضح ما يكون في برامج تدريب المعلمين والبرامج في نطاق قطاع الرعاية وفي بعض البرامج التقنية والعلمية.
    Participants noted, however, that the care sector was often a precarious and unprotected sector. UN ومن جانب آخر، لاحظ المشاركون أن قطاع الرعاية غالبا ما يفتقر إلى الاستقرار وشروط الحماية.
    Participants noted, however, that the care sector was often a precarious and unprotected sector. UN ومن جانب آخر، لاحظ المشاركون أن قطاع الرعاية غالبا ما يفتقر إلى الاستقرار وشروط الحماية.
    A total of 37,601 women physicians work in the health care sector, primarily at the practical health-care level. UN ويعمل في قطاع الرعاية الصحية ما مجموعه 601 37 من الطبيات، ويتركز عملهن أساسا في مستوى الرعاية الصحية العملية.
    This franchise formula could then be copied by other organisations in the care sector. UN ومن الممكن بالتالي أن تُنقل هذه الصيغة المرخصة على يد سائر المنظمات في قطاع الرعاية.
    Boys and young men could be encouraged to pursue formal and informal education and training in the care sector. UN ويمكن تشجيع الفتيان والفتيان على الانخراط في التعليم والتدريب الرسميين وغير الرسميين في قطاع الرعاية.
    The objective of the committee is to investigate, promote and oversee the co-ordinated development of the local child day care sector. UN وهدف هذه اللجنة هو البحث في تطور التنسيق المعني بقطاع الرعاية النهارية المحلية للأطفال وتعزيزه ومراقبته.
    Within the health and social care sector, a task force would be set up; other sectors would also be making their own arrangements to contribute to the Bamford reform. UN أما فيما يتعلق بقطاع الرعاية الصحية والاجتماعية، فسوف يشكل فريق مهام خاص به، كما ستتولى القطاعات الأخرى وضع ترتيباتها من أجل المساهمة في الإصلاحات بناء على تقرير بامفور.
    Most " health care sector " discussions are likely, advertently or inadvertently, to refer exclusively to institutions and practitioners of allopathic medicine. UN ومن المرجح أن تشير معظم المناقشات المتعلقة " بقطاع الرعاية الصحية " ، بقصد أو بغير قصد، إلى مؤسسات وممارسي الطب الإخلافي على وجه الحصر.
    Preparation of a list of the drug requirement for health units and centres allocated a budget within the annual requirement of the primary health care sector. UN إعداد قائمة الاحتياج للعتيدة الدوائية للوحدات والمراكز الصحية والتي خصصت لها موازنة ضمن الاحتياج السنوي لقطاع الرعاية الصحية الأولية من الأدوية.
    38. In Zimbabwe, a pilot project on home-based care resulted in the creation of the Rural Home-Based Coalition advocating resource allocation for home-based care sector. UN 38 - وفي زمبابوي، أسفر تطبيق مشروع رائد عن الرعاية المنـزلية عن إنشاء التحالف المنـزلي الريفي الذي يدعو إلى تخصيص موارد لقطاع الرعاية المنـزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more