"carry out a study" - Translation from English to Arabic

    • إجراء دراسة
        
    • تجري دراسة
        
    • بإجراء دراسة
        
    • تضطلع بدراسة
        
    • القيام بدراسة
        
    • يجري دراسة
        
    • الاضطلاع بدراسة
        
    • إنجاز دراسة
        
    • وإجراء دراسة
        
    • التحديثي
        
    Spain stated that it would also find it useful to carry out a study or maintain information about trafficking routes. UN وذكرت إسبانيا أنها ترى أن من المفيد إجراء دراسة عن دروب الاتجار أو حفظ المعلومات المتعلقة بها.
    The authorities should first carry out a study on the incidence of the phenomenon, after which specific legislation could be drafted and rehabilitation and training programmes put in place. UN وينبغي للسلطات أولاً إجراء دراسة بشأن تأثير الظاهرة، ويمكن بعد ذلك إعداد تشريع خاص ووضع برامج ﻹعادة التأهيل والتدريب.
    Currently, there are monitoring groups from more than 70 countries that are planning to carry out a study in 2000, namely, the second Global Media Monitoring Project (GMMP). UN وثمة حاليا مجموعات للرصد تنتمي لأكثر من 70 بلدا تعتزم إجراء دراسة في عام 2000.
    One delegation asked whether UNHCR could carry out a study on local integration. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان بإمكان المفوضية أن تجري دراسة حول الإدماج المحلي.
    67. The Government has undertaken to carry out a study of female genital mutilation in the country to gain a better understanding of the scale of the problem. UN 67- وقد تعهدت الحكومة بإجراء دراسة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الكونغو بهدف تحديد أفضل لنطاق هذه الظاهرة.
    Does the Government intend to carry out a study in order to assess the prevalence of trafficking in women and girls in the country? UN هل تعتزم الحكومة إجراء دراسة بغرض تقييم مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات؟
    The representative sought to know whether TEAP could carry out a study of the likely costs of disposal and destruction. UN وطلب الممثل معرفة ما إذا كان بإمكان فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء دراسة للتكاليف المحتملة لعمليتي التخلص والتدمير.
    In the opinion of the Committee, the Department of Peacekeeping Operations should carry out a study of this matter for submission to the relevant bodies. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام إجراء دراسة بشأن هذا الموضوع بغية تقديمها إلى الهيئات المختصة.
    The Minister of Social Affairs stated that she intended to carry out a study to formulate a plan of action against child prostitution. UN وذكرت وزيرة الشؤون الاجتماعية بأنها تعتزم إجراء دراسة لصياغة خطة عمل لمكافحة الدعارة بين الأطفال.
    125. The Forum secretariat recently requested FAO to carry out a study on agriculture, tourism and the opportunity to reduce foreign exchange " leakage " from the tourism sector. UN 125 - وطلبت أمانة المنتدى إلى منظمة الأغذية والزراعة مؤخرا إجراء دراسة عن الزراعة والسياحة وجدوى الحد من " تسرب " العملات الأجنبية من قطاع السياحة.
    After a review of the available literature on the subject, however, the secretariat proposes, subject to the availability of resources, to carry out a study in time for the twenty-first session of the Authority in 2015. UN لكن بعد استعراض المؤلفات المتوفرة عن هذا الموضوع، تقترح الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، إجراء دراسة في الوقت اللازم لتقديمها إلى الدورة الحادية والعشرين للسلطة في عام 2015.
    Also, UNCTAD was asked by the German Agency for International Cooperation (GIZ Germany) to carry out a study on how public procurement can support ICT-sector development in developing countries. UN وطلبت أيضاً الوكالة الألمانية للتعاون الدولي من الأونكتاد إجراء دراسة بشأن الكيفية التي يمكن أن تدعم بها المشتريات العامة تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    It would also be beneficial to carry out a study into the modalities for e-money, including the integrity of e-money platforms, privacy protocols, and the possibility of non-bank providers of e-money to pay interest on amounts held. UN وسيكون من المفيد أيضا إجراء دراسة بشأن طرائق التعامل بالأموال الإلكترونية، بما في ذلك سلامة منصات الأموال الإلكترونية، وبروتوكولات حماية الخصوصية، وإمكانية قيام مقدمي الأموال الإلكترونية من غير المصارف بدفع فوائد على المبالغ المقترضة.
    The secretariat was also requested to carry out a study to address the income replacement ratio aberrations over time in certain duty stations. UN وطلب أيضا من الأمانة أن تجري دراسة لمعالجة أوجه القصور التي تطرأ بمرور الوقت على نسبة استبدال الدخل في بعض مراكز العمل.
    It should carry out a study to determine the scale of the problem and step up its efforts to raise the population's awareness of it. UN وينبغي لها أن تجري دراسة بخصوص أبعاد هذه المشكلة وتعزيز حملات توعية السكان بشأنها.
    It should carry out a study to determine the scale of the problem and step up its efforts to raise the population's awareness of it. UN وينبغي لها أن تجري دراسة بخصوص أبعاد هذه المشكلة وتعزيز حملات توعية السكان بشأنها.
    He requested the UNCTAD secretariat to carry out a study to assess the needs of African countries in terms of the infrastructure and human resources required for the region to be able to participate in e-commerce. UN وطلب أن تقوم أمانة الأونكتاد بإجراء دراسة لتقدير احتياجات البلدان الأفريقية من حيث الهياكل الأساسية والموارد البشرية المطلوبة لكي تتمكن هذه المنطقة من الاشتراك في التجارة الإلكترونية.
    20. The observer for WHO said that WHO would have to carry out a study on cannabis to review its scheduling status if a formal request for such a study were made to the Secretary-General. UN 20- وأفاد المراقب عن منظمة الصحة العالمية بأن منظمته سيتعين عليها أن تضطلع بدراسة عن القنب لاستعراض حالة جدولته اذا تلقت طلبا رسميـا من الأمـين العام باعداد هذه الدراسة.
    With the help of UNDP, her Government intended to carry out a study of that problem. UN وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تنوي حكومتها القيام بدراسة لذلك المشكل.
    55. The General Assembly, by paragraph 3 of section III of its resolution 53/221, expressed concern at the growing number of resignations of staff in the Secretariat, in particular of those in the Professional category, and requested the Secretary-General to carry out a study to ascertain the causes of such separations. UN 55 - أعربت الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الثالث من قرارها 53/221 عن قلقها إزاء تزايد عدد استقالات الموظفين بالأمانة العامة، لا سيما الموظفين في الفئة الفنية، وطلبت إلى الأمين العام أن يجري دراسة للتحقق من أسباب حالات انتهاء الخدمة تلك.
    :: carry out a study of women's associations in Burundi in 2009 UN :: الاضطلاع بدراسة للرابطات النسائية في بوروندي في عام 2009
    They requested the High Commissioner to carry out a study on the conditions under which he could intervene with a given country to facilitate the implementation of their recommendations. UN وطلبت إلى المفوض السامي إنجاز دراسة بشأن الشروط التي يسمح له توفرها بأن يتدخل لدى بلد معين لتسهيل تنفيذ توصياتها.
    carry out a study on export diversification strategies in tobacco-producing developing countries in Africa and Asia UN وإجراء دراسة عن استراتيجيات تنويع الصادرات في البلدان النامية المنتجة للتبغ في أفريقيا وآسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more