"carry out the functions" - Translation from English to Arabic

    • تضطلع بمهام
        
    • للاضطلاع بالمهام
        
    • القيام بالمهام
        
    • تضطلع بالمهام
        
    • تنفيذ المهام
        
    • الاضطلاع بالمهام
        
    • تنفيذ مهام
        
    • تقوم بمهام
        
    • لأداء المحكمة لمهامها
        
    • القيام بالوظائف
        
    • يتولى المهام المنوطة
        
    • لتنفيذ المهام
        
    • للاضطلاع بمهام
        
    • للقيام بالمهام
        
    • تضطلع بالوظائف
        
    This shall typically include units that carry out the functions of executive direction, policy and evaluation, external relations, information, planning and resource management, finance and administration, and audit. UN وعادة ما تدخل ضمن ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقيـيـم، والعلاقات الخارجية، والمعلومات، والتخطيط وإدارة الموارد، والشؤون المالية والإدارية، ومراجعة الحسابات.
    This shall typically include units that carry out the functions of executive direction, policy and evaluation, external relations, information, planning and resource management, finance and administration, and audit. UN وعادة ما تدخل ضمن ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقيـيـم، والعلاقات الخارجية، والمعلومات، والتخطيط وإدارة الموارد، والشؤون المالية والإدارية، ومراجعة الحسابات.
    This would include the units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information, administration and audit. UN وتدخل ضمن ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام الإدارة التنفيذية، والسياسة التنظيمية والتقيـيـم، والعلاقات الخارجية، والمعلومات، والإدارة، ومراجعة الحسابات.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 26 اجتماعا وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    It further requested the Secretary-General to urgently put in place measures to ensure that UNIFIL is able to carry out the functions envisaged in the resolution. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم على وجه عاجل بتنفيذ تدابير تكفل لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان القدرة على القيام بالمهام المنصوص عليها في هذا القرار.
    5. In paragraph 1, article 26, of the annex to the resolution it is stated that a Committee on Enforced Disappearances would be established to carry out the functions provided for in the Convention. UN 5 - وتنص الفقرة 1 من المادة 26 من مرفق القرار على إنشاء لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري تضطلع بالمهام المحددة في الاتفاقية.
    In speaking of plans for decentralization, that delegation was concerned about the ability of localities and municipalities to carry out the functions being given to them. UN وتحدث المندوب عن خطط اللامركزية فأبدى قلقه إزاء قدرة المحليات والبلديات على تنفيذ المهام التي توكل إليها.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration; UN وتشمل هذه الوحدات، عادة، الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والإدارة؛
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration; UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والإدارة.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration; UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والإدارة.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration; UN وتشمل هذه الوحدات، عادة، الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والإدارة؛
    This would include the units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information, administration and audit. UN وتدخل ضمن ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام اﻹدارة التنفيذية، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والمعلومات، واﻹدارة، ومراجعة الحسابات.
    This typically include units that carry out the functions of executive direction, evaluation, external relations, information, planning and resource management, finance and administration, and audit. UN ويشمل هذا عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي، والتقييم، والعلاقات الخارجية، والمعلومات، والتخطيط وإدارة الموارد، والتمويل واﻹدارة، ومراجعة الحسابات.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والإدارة.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 26 اجتماعا وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    It also requested the Secretary-General to urgently put in place measures to ensure that UNIFIL was able to carry out the functions envisaged in this resolution. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم على وجه عاجل بتنفيذ تدابير تكفل لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان القدرة على القيام بالمهام المنصوص عليها في هذا القرار.
    " The Human Rights Committee shares the International Law Commission's view, expressed in paragraph 5 of its Preliminary Conclusions, that monitoring bodies established by human rights treaties `are competent to comment upon and express recommendations with regard, inter alia, to the admissibility of reservations by States, in order to carry out the functions assigned to them'. UN " وتشاطر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لجنة القانون الدولي رأيها الوارد في الفقرة 5 من الاستنتاجات الأولية، والقائل بأن لهيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، صلاحية التعليق وتقديم التوصيات فيما يتعلق بأمور منها قبول تحفظات الدول، كي تضطلع بالمهام المنوطة بها.
    Paragraph 1 of article 26 of the Convention states that a Committee on Enforced Disappearances shall be established to carry out the functions provided for in the Convention. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 26 في الاتفاقية، على أنه لأغراض تنفيذ المهام المنصوص عليها في الاتفاقية، تنشأ لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري.
    These were funded from the support account to carry out the functions described in my report. UN وهي وظائف ممولة من حساب الدعم، بغية الاضطلاع بالمهام الموصوفة في تقريري.
    In order to regularize the loan on a more permanent basis, it is proposed to reassign the United Nations Volunteer position to the Personnel Section to carry out the functions of a United Nations Volunteers Support Manager. UN وبهدف تنظيم هذه الإعارة لجعلها نقلا دائما، يقترح إعادة انتداب شاغل الوظيفة المؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة إلى قسم شؤون الموظفين ليتولى تنفيذ مهام مدير دعم لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقوم بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية والإعلام والإدارة.
    3. To the extent necessary to carry out the functions of the Court, the property, funds and assets of the Court, wherever located and whomsoever held, shall be exempt from restrictions, regulations, controls or moratoria of any nature. UN 3 - تعفى ممتلكات المحكمة وأموالها وموجوداتها، حيثما وجدت وأيا كانت حيازتها من أي نوع من القيود والأنظمة والضوابط وأوامر الوقف وذلك بالقدر اللازم لأداء المحكمة لمهامها.
    In this connection, the United Nation Office in Mitrovica will continue to carry out the functions previously vested in the Municipal Administration office and, as such, it is proposed to redeploy to the Mitrovica Office 3 P-4, 3 P-3 and 19 national General Service posts. UN وفي هذا الصدد، سيواصل مكتب الأمم المتحدة في متروفيتشا القيام بالوظائف التي كان يقوم بها سابقا مكتب الشؤون البلدية، ولهذا سيتم نقل 3 وظائف من الرتبة ف-4 و 3 وظائف من الرتبة ف-3 و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتب متروفيتشا.
    12.25 The Trade and Development Board was established by the General Assembly in its resolution 1995 (XIX) as a permanent organ of the Conference to carry out the functions of the Conference when it is not in session. UN 12-25 أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 1995 (د-19) مجلس التجارة والتنمية بوصفه جهازاً دائماً للمؤتمر يتولى المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.
    During the period, the Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وخلال هذه الفترة، ظلت اللجنة مستعدة لتنفيذ المهام المسندة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    As regards an increase in membership of the Security Council, my delegation is of the considered view that the present quota of members is sufficient to carry out the functions of the Council effectively. UN وفيما يتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن يرى وفدي أن العدد المحدد الحالي لﻷعضاء كاف للاضطلاع بمهام المجلس على نحو كفء.
    The Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وتظل اللجنة على استعداد للقيام بالمهام الموكلة إليها بموجب المادة 47 من الميثاق. الجزء الخامس
    2. In article 26, paragraph 1, of the Convention, it is stated that a Committee on Enforced Disappearances shall be established to carry out the functions provided for in the Convention. UN 2- وتنص الفقرة 1 من المادة 26 من الاتفاقية على إنشاء لجنة تُعنى بحالات الاختفاء القسري لكي تضطلع بالوظائف المنصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more