"carrying of" - Translation from English to Arabic

    • حمل
        
    • حملها
        
    • بحمل
        
    11 instances of unauthorized carrying of arms in the UNIFIL area of operations; 626 instances of hunters carrying hunting weapons UN 11 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة؛ 626 حالة وجد فيها صيادون يحملون أسلحة صيد
    In the permit issued to these vessels the carrying of any net or netting is prohibited and only the use of longlines authorized. UN وينص في الترخيص الممنوح لتلك السفن على حظر حمل أية شباك أو صيد اﻷسماك بها، ويرخص لها باستخدام الخيوط الطويلة فقط.
    (ii) Banning the carrying of money by staff within the institution, and overseeing the enforcement of this ban; UN حظر حمل الموظفين للنقود داخل المؤسسة، والإشراف على إنفاذ هذا الحظر؛
    He stressed that it was State policy to act decisively in cases involving crimes such as the use or carrying of weapons. UN وأكد أن سياسة الدولة تقضي بالحسم في اتخاذ إجراءات في القضايا التي تنطوي على جرائم مثل استخدام أسلحة أو حملها.
    He also referred to ongoing discussions with the Moroccan authorities on the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement, concerning the carrying of weapons. UN كما أشار إلى المناقشات الجارية مع السلطات المغربية بشأن تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات، المتعلق بحمل الأسلحة.
    Our parliament will be discussing legislation to regulate the carrying of weapons; the goal is to prevent this in our main towns and our capital. UN وسيناقش مجلس النواب اليمني خلال دورته القادمة قانوناً بشأن تنظيم حمل السلاح ومنع التجول به في المدن الرئيسية.
    In addition, a revised electoral code has been promulgated, and a new law has been put in place to regulate the carrying of weapons by civilians in Burundi. UN بالإضافة إلى ذلك، جرى سن قانون منقح للانتخابات وسن قانون جديد لتنظيم حمل المدنيين للسلاح في بوروندي.
    It establishes the conditions for the sale, circulation and carrying of weapons categorized under article 3. UN ويحدد القانون حمل أنواع الأسلحة المحددة في المادة 3 منه وبيعها وتداولها.
    Furthermore, female workers of the Salt manufacturing Industry shall not be compelled to do any work involving the carrying of a load of more than 18 kgs. UN فضلاً عن ذلك، لا تجبر العاملات في تصنيع الملح على القيام بأي عمل يتطلب حمل ما يزيد على 18 كيلوغراماً.
    Articles 365 and 366 of the Penal Code punish the carrying of firearms. UN تقيد المادتان 356 و 366 من القانون الجنائي حمل الأسلحة.
    What are the current and proposed penalties for the illegal carrying of arms? UN ما هي العقوبات الراهنة والمقترحة على حمل الأسلحة بصورة غير مشروعة؟
    (iv) The Minister of the Interior, Representative of the President in Darfur, has issued directives prohibiting the carrying of arms in the safe areas except by police. UN ' 4` أصدر وزير الداخلية، ممثل الرئيس في دارفور، توجيهات تحظر حمل الأسلحة في المناطق الآمنة مستثنية من ذلك عناصر الشرطة.
    Illegal carrying of offensive blade weapons. UN حمل الأسلحة البيضاء الهجومية بشكل غير مشروع.
    Also prohibited is the manual lifting or carrying of loads by women over the maximum norms established for them. UN ويُمنع أيضاً تكليف المرأة برفع أو حمل أشياء يدوياً إذا تجاوز وزن هذه الأشياء الحدود القصوى المقررة للنساء.
    The report also contained specific recommendations regarding the carrying of weapons in public, the fencing off of hostels and the regulation of gatherings. UN وضم التقرير أيضا توصيات محددة بشأن حمل السلاح في اﻷماكن العامة ، وبناء اﻷسوار حول اﻷنزال لعزلها وتنظيم الاجتماعات.
    They banned the carrying of swords, even the Gaelic language. Open Subtitles وحظروا حمل السيوف وحتى حظروا اللغة الغيلية
    Navy regulations prohibit the carrying of firearms except for watch standers. Open Subtitles لوائح البحرية تمنع حمل الأسلحة النارية بإستثناء حراس المراقبة.
    This is what Mr. Jabarin told the Special Committee about the carrying of arms in the occupied territories: UN ٥٣١ - وهذا ما قاله السيد جبرين للجنة الخاصة عن حمل السلاح في اﻷراضي المحتلة:
    Thus, only the State is entitled to authorize the possession or carrying of firearms. UN وبالتالي، فالدولة وحدها هي التي تمنح الإذن بحيازة الأسلحة النارية أو حملها.
    " ARTICLE 366: Manufacture, trafficking and carrying of arms and munitions whose use is the prerogative of the armed forces. UN " المادة 366 - صنع الأسلحة والذخائر التي يقتصر استعمالها على القوات المسلحة، أو الاتجار بها أو حملها.
    5. The acquisition, possession, transport or illegal carrying of explosive substances or devices manufactured with the assistance of such substances; UN 5 - اقتناء مواد متفجرة أو أجهزة مصنعة باستخدام تلك المواد أو حيازة المواد المذكورة أو نقلها أو حملها على نحو غير مشروع؛
    In response, the co-Minister stated that he had already issued instructions relating to the carrying of weapons which should be enforced by the gendarmerie. UN وردا على ذلك، ذكر الوزير المشارك أنه أصدر تعليمات بالفعل فيما يتعلق بحمل اﻷسلحة وسيقوم الدرك بتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more