"case you haven't" - Translation from English to Arabic

    • حال لم تكن قد
        
    • حالة أنك لم
        
    • حالة أنت مَا
        
    • حالة إذا لم
        
    • حالة انك لم
        
    • حال كنت لم
        
    • حالة لم
        
    • حالة ما
        
    • إن لم تكن قد
        
    • حالة إن لم
        
    In case you haven't noticed, your leashes are back on. Open Subtitles في حال لم تكن قد لاحظت، المقاود الخاصة بك مرة أخرى.
    And we keep improvising, and in case you haven't noticed, the future doesn't seem to like it when we do that. Open Subtitles ونبقى الارتجال، وفي حال لم تكن قد لاحظت، لا يبدو المستقبل لمثل ذلك عندما نفعل ذلك.
    In case you haven't noticed, he's not the child you knew. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ, إنه ليس الطفل الذي عرفته.
    In case you haven't noticed, I have retired from that life. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    In case you haven't noticed, I'm barely holding it together. Open Subtitles في حالة أنت مَا لاحظتَ، أَحْملُه بالكاد سوية.
    But that's what our program is about, in case you haven't figured it out. Open Subtitles لكن هذا ما تتعلق بها مُشكلتنا، في حالة إذا لم تعرف ذلك.
    In case you haven't noticed, I swindled two gods in one day. Open Subtitles في حالة انك لم تلاحظ لقد نهبت الهين في يوم واحد
    Who, in case you haven't noticed, ladies, is scorching. Open Subtitles منظمة الصحة العالمية، في حال لم تكن قد لاحظت، السيدات، والحارقة.
    In case you haven't noticed, I'm about to leave Tom and sign with a new publisher. Open Subtitles في حال لم تكن قد لاحظت، أنا على وشك أن يترك توم والتوقيع مع ناشر جديد.
    In case you haven't realized it, we're done screwing around with you, smart guy. Open Subtitles في حال لم تكن قد أدركت ذلك، نحن الانتهاء من الشد معك، رجل ذكي.
    Now, in case you haven't noticed, she is into the town of bluebell... Open Subtitles الآن، في حال لم تكن قد لاحظت، وقالت انها معجبه ببلوبيل
    in case you haven't noticed. Open Subtitles الذين لقد تم تتملص، بالمناسبة، في حال لم تكن قد لاحظت.
    You and I won't be talking again because in case you haven't figured it out yet, this is a hell of a lot more serious than cheating on your wife. Open Subtitles أنا وأنت لن نتحدث مرة أخرى لأنه في حالة أنك لم تكتشف بعد, هذا أمر أكثر خطورة
    - In case you haven't noticed, the prison system has collapsed. Open Subtitles في حالة أنك لم تلحظي.. نظام السجون قد إنهار.
    In case you haven't noticed, I've got dreams too. Open Subtitles في حالة أنت مَا لاحظتَ، أنا عِنْدي أحلامُ أيضاً.
    You know, he's growing up, in case you haven't noticed. Open Subtitles تَعْرفُ، هو يَكْبرُ، في حالة أنت مَا لاحظتَ.
    - Excuse me, but just in case you haven't noticed, there is an army of Elves out there. Open Subtitles ،لكن فقط في حالة إذا لم تلاحظ ذلك .ثمة جيش من الجان يترقب هُناك
    In case you haven't noticed, a lot of bodies been dropping around our boy of late. Open Subtitles في حالة إذا لم تلاحظي هناك الكثير من الموتى حول فتانا في الآونة الأخيرة
    In case you haven't noticed, we are sitting on the last oil and gas reserve on the planet. Open Subtitles نابال... فى حالة انك لم تلاحظ ، اننا نجلس على آخر احتياطى للنفط والغاز فى الكوكب
    I mean, in case you haven't been listening the past few years, Open Subtitles أعني، في حال كنت لم الاستماع السنوات القليلة الماضية،
    In case you haven't noticed, nowadays, law enforcement is all about technology. Open Subtitles ،في حالة لم تلاحظ بهذه الايام، تطبيق القانون يتمحور حول التكنولوجيا
    Well, just in case you haven't figured this out yet, men need to be hit over the head with things. Open Subtitles فقط في حالة ما إذا ،كنت تجهلين هذا يجب أن يُضرب الرّجال على رؤوسهم بالأشياء
    In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظت فالكل يفكر بنفسه يا رجل
    Hey, in case you haven't noticed, and judging by the attendance, you haven't, the Indians have managed to win a few here and there, and are threatening to climb out of the cellar. Open Subtitles مهلاً, في حالة إن لم تلاحظوا وتحكموا بحضوركم, فأنتم لم تعرفوا أن الهنود قد تدبروا ربح بعض المباريات هنا وهناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more