"cases like this" - Translation from English to Arabic

    • قضايا كهذه
        
    • حالات كهذه
        
    • مثل هذه الحالات
        
    • مثل هذه القضايا
        
    • قضايا مثل هذه
        
    • حالات مثل هذه
        
    • الحالاتِ مثل هذه
        
    • القضايا المماثلة
        
    • حالات مماثلة
        
    • حالة مثل هذه
        
    Because I have a deal with my firm that allows me to do cases like this, but not only cases like this. Open Subtitles لأنه لدي اتفاق مع شركتي يسمح لي للتعامل مع قضايا كهذه لكن ليس فقط هذه.
    Well, that's not unusual in cases like this, where the killer suddenly goes to ground. Open Subtitles من الطبيعي في قضايا كهذه القضية، حيث يطأ القاتل الأرض فجأة
    Isn't there some kind of procedure in cases like this? Open Subtitles ألا يوجد إجراء ما يتبع في حالات كهذه الحالة؟
    I always said it's the parents' fault in cases like this. Open Subtitles كنت دائماً أقول إنه خطأ الآباء في مثل هذه الحالات.
    We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this. Open Subtitles نرتاح لعدم إعطاء إنذار مسبق في مثل هذه القضايا
    You know, cases like this are the backbone of this firm. Open Subtitles تعلمين , قضايا مثل هذه هي العمود الفقري لهذه الشركة
    Rebleeding is really common in cases like this. Open Subtitles عودة النزيف شيء شائع في الحقيقة في حالات مثل هذه
    cases like this, it's never who, it's always why. Open Subtitles قضايا كهذه لا تكون المسألة مَن المجرم بل تكون المسألة دائماً لماذا
    That's why I look into cases like this. The ones nobody believes are possible. Open Subtitles لهذا أتحرّى في قضايا كهذه تلك التي لا يظنّها أحد ممكنة
    In cases like this, we get a lot of frivolous testimony. Open Subtitles في قضايا كهذه تصلنا كثير من الشهادات العابثة
    How do you guys do it in Special Victims, working cases like this all the time? Open Subtitles كيف لكم أن تعملون في الضحايا الخاصة على قضايا كهذه طوال الوقت؟
    I've had cases like this, cases you couldn't shake. Open Subtitles لقد كان لدي قضايا كهذه قضايا لا تستطيع حلها
    In cases like this I have to ask, is everything okay? Open Subtitles في حالات كهذه يجب أن أسأل هل كل شيء بخير
    All I'm saying... in cases like this, are the decisions we're making really in the patient's best interest, or are they in ours? Open Subtitles .. كل ما أقوله في حالات كهذه هل القرارات التي نتخذها هل هي في مصلحة المريض أم مصلحتنا؟
    In cases like this, 100% of the parents choose the to make the swap. Open Subtitles .. في حالات كهذه جميع الآباء يختارون التبديل
    Yes, it's always this way with cases like this. Open Subtitles نعم، هو دائما بهذه الطريقة مع مثل هذه الحالات.
    cases like this all over Southern Cali, right? Open Subtitles مثل هذه الحالات في جميع أنحاء جنوب كالي، أليس كذلك؟
    I have clients who use backchannels... to make cases like this disappear. Open Subtitles لديّ عملاء يستخدمون قنوات خلفية ليجعلوا مثل هذه القضايا تختفي
    It's standard procedure in cases like this, I guess. Open Subtitles إنها إجراءات روتينية في مثل هذه القضايا
    People do not behave rationally in cases like this. Open Subtitles الناس لا تتصرف بمنطقي في قضايا مثل هذه
    I want there to be no cases like this when they get there. Open Subtitles أود أن لا يكون هناك قضايا مثل هذه عندما يصلوا لذلك
    Army psychologists have reported several recent cases like this. Open Subtitles الطبيب النفساني بالجيش أعلن عن عدة حالات مثل هذه
    He knew the mayor often asked me to look into cases like this. Open Subtitles عَرفَ رئيسَ البلدية في أغلب الأحيان طَلبَ مِنْني النَظْر في الحالاتِ مثل هذه.
    I've handled hundreds of cases like this before. Open Subtitles لقد عالجت مئات القضايا المماثلة من قبل
    I've seen cases like this before, where maybe they're experiencing symptoms brought on by stress. Open Subtitles لقد رأيتُ حالات مماثلة مِن قبل, رُمـا هُم يعانون من أعراض ضـغط نفسي.
    It's standard in cases like this. Open Subtitles أنه قانونآ في حالة مثل هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more