"cases of dual" - Translation from English to Arabic

    • حالات ازدواج
        
    • حالة ازدواج
        
    • قضايا ازدواج
        
    The Special Rapporteur had given many examples, mainly judicial decisions applying the principle of dominant or effective nationality in cases of dual nationality. UN وقد أورد المقرر الخاص كثيراً من الأمثلة، وبصفة خاصة قرارات قضائية تطبق مبدأ الجنسية الغالبة أو الفعلية في حالات ازدواج الجنسية.
    Relating to expulsion, a distinction should be made between cases of dual nationality and multiple nationality. UN وفيما يتعلق بمسألة الطرد، ينبغي التمييز بين حالات ازدواج الجنسية وحالات تعددها.
    Similarly, in cases of dual nationality, both States were entitled to exercise diplomatic protection either jointly or separately against third States. UN وعلى النحو نفسه، فإنه في حالات ازدواج الجنسية يحق لكلتا الدولتين ممارسة الحماية الدبلوماسية إما بالاشتراك معا أو كل على حدة ضد الدول الثالثة.
    1. In his fourth report, the Special Rapporteur considered the issue of expulsion in cases of dual or multiple nationality and that of loss of nationality or denationalization. UN 1 - درس المقرر الخاص، في تقريره الرابع()، مسألة الطرد في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، ثم في حالة فقدان الجنسية أو التجريد منها.
    6. With regard, more specifically, to comments made on the issues of expulsion in cases of dual or multiple nationality and denationalization followed by expulsion, which were the subject of my fourth report, various concerns have been expressed in connection with different aspects of the Special Rapporteur's analysis. UN 6 - وفيما يتعلق تحديدا بالملاحظات التي أبديت بشأن مسائل الطرد في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، وفي حالة التجريد من الجنسية المشفوع بالطرد، وهي مسائل تشكل موضوع تقريرنا الرابع، فإنه أعرب عن شواغل شتى بشأن هذا الجانب أو ذاك من تحليل المقرر الخاص.
    Most of the awards of that Tribunal in cases of dual nationality concerned the law of treaties and the interpretation of the Algerian Declaration signed by those two Governments in 1981 rather than diplomatic protection. UN وغالبية قرارات المحكمة في قضايا ازدواج الجنسية تتعلق بقانون المعاهدات وتفسير الإعلان الجزائري الذي وقّعت عليه هاتان الحكومتان في عام 1981، وهي لا تتعلق بالحماية الدبلوماسية.
    In cases of dual nationality, most of the Tribunal's decisions rested on treaty interpretation rather than diplomatic protection, and it drew a clear distinction between the two. UN وقال إنه في حالات ازدواج الجنسية كانت قرارات المحكمة تستند إلى تفسير المعاهدات وليس إلى الحماية الدبلوماسية وتميز تمييزا واضحا بين هذا التفسير وهذه الحماية.
    The concept of effective or dominant nationality was problematic; in the modern world, it was quite common for people to live abroad for long periods of time without losing their nationality, and in cases of dual nationality it could be difficult to determine which nationality was dominant. UN وأضاف أن مفهوم الجنسية الفعلية أو الغالبة ينطوي على إشكال: إذ أن من الشائع جدا في العالم الحديث أن يعيش الناس في الخارج مددا طويلة من الزمن دون أن يفقدوا جنسيتهم؛ وفي حالات ازدواج الجنسية، قد يصعب البت في أي الجنسيتين هي الغالبة.
    The solution thus proposed is doubtless designed to reduce cases of dual nationality, even though the Commission claims to be neutral on this point. UN ولا شك أن الحل المقترح على هذا النحو يرمي إلى الحد من حالات ازدواج الجنسية، حتى وإن ادعت اللجنة أنها على الحياد بالنسبة لهذه النقطة.
    In cases of dual nationality, most of the decisions of the Tribunal rested on treaty interpretation rather than diplomatic protection, and it drew a clear distinction between the two. UN ففي حالات ازدواج الجنسية، كانت قرارات المحكمة تستند إلى تفسير المعاهدات وليس إلى الحماية الدبلوماسية، وتميز تمييزا واضحا بين هذا التفسير وهذه الحماية.
    Similarly, in cases of dual nationality, both States were entitled to exercise diplomatic protection either jointly or separately against third States. UN وعلى النحو نفسه، فإنه في حالات ازدواج الجنسية، يحق لكلتا الدولتين ممارسة الحماية الدبلوماسية إما بالاشتراك معا أو كلا على حدة، ضد الدول الثالثة.
    Support was further expressed for the proposition in paragraph 170 of the report of the Special Rapporteur that the conflict over the requirement of an effective link in cases of dual nationality involving third States was best resolved by requiring the claimant State only to show that a bona fide link of nationality existed between it and the injured person. UN وأعرب بعض الأعضاء كذلك عن تأييدهم للاقتراح الوارد في الفقرة 170 من تقرير المقرر الخاص بأن أفضل طريقة لتسوية النزاع بشأن اشتراط وجود صلة وصل فعلية في حالات ازدواج الجنسية التي تَمَسُّ دولاً ثالثة هي بأن يُطلب إلى الدولة المطالِبة بأن تبين فقط أنه توجد حقاً صلة جنسية تربط بينها وبين الشخص المضرور.
    The principle embodied therein was acceptable and enjoyed considerable support in practice; the difficulty stemmed from the exception made in cases of dual nationality where the nationality of one State predominated over that of another. UN والمبدأ الذي يجسده مقبول وهو مدعم كثيراً بالممارسة وتنشأ الصعوبة عن الاستثناء الوارد في حالات ازدواج الجنسية حيث تغلب جنسية دولة على جنسية دولة أخرى.
    Like other Governments, the German Government pursued a policy of avoiding cases of dual or multiple nationality in accordance with a number of international obligations. UN وتنتهج الحكومة اﻷلمانية، على غرار حكومات أخرى، سياسة ترمي إلى تلافي حالات ازدواج الجنسية أو تعددها، وفقا لبعض الالتزامات الدولية.
    The Commission appeared to have accorded greater importance to the former approach, so that the draft articles tended to promote cases of dual and multiple nationality, particularly where the right of option was not based on cooperation or exchange of information on nationality matters between States. UN ويبدو أن اللجنة منحت النهج اﻷول أهمية أكبر، حيث جنحت مشاريع المواد إلى تشجيع حالات ازدواج الجنسية وتعددها، ولا سيما في الحالات التي لا يكون فيها حق الاختيار قائما على أساس التعاون أو تبادل المعلومات بين الدول فيما يتعلق بمسائل الجنسية.
    4. On the topic of expulsion of aliens, any exceptions to the well-enshrined prohibition of the expulsion of nationals must be carefully drafted and narrowly construed, including in cases of dual or multiple citizenship. UN 4 - وتطرقت إلى موضوع طرد الأجانب، فذكرت أن أي استثناءات من مبدأ حظر طرد الرعايا الراسخ جيدا يجب أن تصاغ بعناية مع تضييق مجال التأويل، بما في ذلك في حالات ازدواج الجنسية أو تعددها.
    158. Inevitably the application of the principle of effective or dominant nationality in cases of dual nationality will invoke a balancing of the strengths of competing nationalities. UN 158 - ومن المحتم الاحتكام إلى موازنة نواحي قوة الجنسيتين المتنافستين في تطبيق مبدأ الجنسية الفعلية أو الغالبة في حالات ازدواج الجنسية.
    It was stressed that the principle of dominant or effective nationality had its place in cases of dual nationality when diplomatic protection was exercised by one of the States of nationality of the person concerned against a third State. UN 478- وأكد أحد الأعضاء أن مبدأ الجنسية الغالبة أو الفعلية يسري على حالات ازدواج الجنسية عندما تمارس إحدى الدول التي يحمل الشخص المعني جنسيتها الحماية الدبلوماسية ضد دولة ثالثة.
    It was clear from the discussion in the Sixth Committee in 2008 that most of the delegations that had spoken on the topic shared the Special Rapporteur's view regarding the treatment of the issues of expulsion in cases of dual or multiple nationality, loss of nationality and denationalization. UN ويتبين من المناقشات في اللجنة السادسة عام 2008 أن معظم الوفود التي تحدثت في موضوع " طرد الأجانب " اتفقت مع رأي المقرر الخاص في معالجة موضوع الطرد في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، وفي حالة فقد الجنسية أو التجريد منها.
    " In cases of dual or multiple nationality, the right to bring a claim shall be exercisable only by the State with which the alien has the stronger and more genuine legal or other ties. " UN " في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، لايمارس حق تقديم المطالبات سوى الدولة التي يرتبط بها الأجنبي بأقوى وأصح الروابط القانونية أو غيرها من الروابط " () .
    Mr. KAMTO (Special Rapporteur), introducing his fifth report on expulsion of aliens (A/CN.4/611), recalled that in his fourth report (A/CN.4/594) he had considered the issue of expulsion in cases of dual or multiple nationality and that of loss of nationality or denationalization. UN السيد كامتو (المقرر الخاص) قدم تقريره الخامس عن طرد الأجانب (A/CN.4/611) وذكّر بأنه في تقريره الرابع (A/CN.4/594) كان قد درس مسألة طرد الأجانب في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، وحالة فقد الجنسية أو التجريد من الجنسية.
    144. The application of the principle expounded in Nottebohm to cases of dual nationality was confirmed in the same year by the Italian-United States Conciliation Commission in the Mergé claim, which concerned the claim of Florence Mergé, American national by birth but Italian national by marriage to an Italian national, for compensation for the loss of a piano and other personal property, attributable to Italy. UN 144 - وأكدت لجنة المصالحة المشتركة بين إيطاليا والولايات المتحدة، في السنة ذاتها، انطباق المبدأ المشروح في قضية نوتيبوم على قضايا ازدواج الجنسية وذلك عند بتها في مطالبة فلورينس ميرجي - وهي مواطنة أمريكية بحكم الولادة ومواطنة إيطالية بحكم الزواج من مواطن إيطالي - بالتعويض عن فقدان بيانو وممتلكات شخصية أخرى من إيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more