The elimination of the regular budget cash deficit at year's end was a significant achievement. | UN | وأكد أن القضاء على العجز النقدي في الميزانية العادية في نهاية السنة يعتبر إنجازا هاما. |
Money used to cover the cash deficit in the regular budget in 2000 mostly came from the building account. | UN | فقد جاءت معظم الأموال المستخدمة في تغطية العجز النقدي في الميزانية العادية عام 2000 من حساب المبنى. |
In 2000, the huge cash reserve of the building account was the most important resource used to cover the cash deficit in the regular budget. | UN | وفي عام 2000، كان الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى يمثل أهم مورد يستخدم لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية. |
Although it had not yet happened, this could result in the technical cooperation fund running into a cash deficit. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث عجز نقدي في صندوق التعاون التقني، رغم أن هذا لم يحدث بعد. |
Should these assessments remain uncollected, eight missions would have an accumulated cash deficit of $199 million. | UN | وإذا لم يجر تحصيل هذه الأنصبة المقررة، سيتراكم عجز نقدي قدره 199 مليون دولار في ثماني بعثات. |
The report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $89.3 million as at the same date. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ. |
The composition of the cash deficit of $89,293,000 in the respective missions is shown in table 4. | UN | ويوضح الجدول 4 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من العجز النقدي البالغ 000 293 89 دولار. |
The cash deficit can only be liquidated once the outstanding receivables have been paid. | UN | ويمكن فقط تصفية العجز النقدي فور تحصيل حسابـــات القبض غير المسددة. |
The cash deficit had accumulated despite a heartening effort by many Member States to meet their obligations to the Organization. | UN | وتراكم العجز النقدي على الرغم من الجهود المشجعة التي يبذلها عديد من الدول اﻷعضاء للوفاء بالتزاماتها للمنظمة. |
Current projections put the cash deficit at the end of the year at almost $240 million. | UN | ويستفاد من التوقعات الحاضرة أن العجز النقدي سيناهز ٢٤٠ مليون دولار في آخر العام. |
Public sector finances have also improved with the overall cash deficit reduced from 31.2 per cent of gross domestic product (GDP) in 1992 to 10.8 per cent of GDP in 1992. | UN | كما تحسنت ماليات القطاع الخاص فانخفض العجز النقدي العام من ٣١,٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٢ إلى ١٠,٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٢. |
9. The cash deficit in the amount of $86,700,000 is broken down by mission in table 6. | UN | 9 - ويبين في الجدول 6 العجز النقدي البالغ 000 700 86 دولار موزعاً حسب البعثات. |
If the forecast cash deficit of $53.4 million were to materialize at the end of 2013, UNRWA would be faced with a working capital deficit of some $119.7 million. | UN | فإذا حدث العجز النقدي المتوقع البالغ 53.4 مليون دولار في نهاية عام 2013، فإن الأونروا ستواجه عجزا في رأس مالها المتداول يناهز 119.7 مليون دولار. |
9. The cash deficit in the amount $86,709,000 is broken down by mission in table 6. | UN | 9 - ويرد في الجدول 6 العجز النقدي البالغ 000 709 86 دولار موزعاً حسب البعثات. |
At the end of 2002, the Tribunals had had a small cash deficit. | UN | وفي نهاية عام 2002، كانت المحكمتان تعانيان من عجز نقدي طفيف. |
III. Outstanding dues to Member States in cash deficit missions | UN | ثالثا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات التي تعاني من عجز نقدي |
III. Outstanding dues to Member States in cash deficit missions | UN | ثالثا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات التي تعاني من عجز نقدي |
As at 26 March 2007, there had been a cash deficit of $400,000, after allowing for a three-month operating reserve. | UN | فحتى 26 آذار/مارس 2007، كان هناك عجز نقدي يبلغ 000 400 دولار، بعد السماح باحتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر. |
The reductions were only accounting adjustments reducing those missions' liabilities and did not alter the fact that they still had a cash deficit. | UN | وتمثل التخفيضات تسويات حسابية تقلل فقط من خصوم تلك البعثات ولا تغير واقع أنها لا تزال تواجه عجزا نقديا. |
By the end of 2003, the Tribunals were in a cash deficit exceeding $70 million. | UN | وبحلول نهاية سنة 2003، كانت المحكمتان تعانيان من عجز في النقدية يتجاوز 70 مليون دولار. |
In fact, the tribunals experienced a cash deficit in February. | UN | وقد شهدت المحكمتان بالفعل عجزا في السيولة في شباط/فبراير. |
18. By the end of January 1999, cash inflows from the timely payments of 1999 regular budget assessments permitted the repayment of amounts borrowed from peacekeeping funds and eliminated the regular budget cash deficit. | UN | ٨١ - وبنهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أدت تدفقات النقدية المتأتية من سداد اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية في حينه، إلى إتاحة الفرصة لتسديد المبالغ التي اقتُرضت من صناديق حفظ السلام، وإلى إزالة العجز في نقدية الميزانية العادية. |
24. Were the payment assumed under scenario 2 received, for the first time since 1993, there would be no need to cross-borrow peacekeeping funds to relieve the regular budget cash deficit. | UN | ٤٢ - وفي حالة تحصيل المدفوعات المفترضة في إطار السيناريو الثاني، فإنه لن تكون هناك حاجة للمرة اﻷولى منذ عام ١٩٩٣ إلى الاقتراض من صناديق حفظ السلام لتخفيف العجز في النقدية في الميزانية العادية. |
As for the Tribunals, their continuing operation was endangered by the substantial projected cash deficit. | UN | أما عن المحكمتين فاستمرار عملهما محفوف بالمخاطر بسبب العجز الكبير المحتمل في السيولة النقدية. |