"cash requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات النقدية
        
    • بالاحتياجات النقدية
        
    • الاحتياجات من النقدية
        
    • للاحتياجات النقدية
        
    • احتياجات نقدية
        
    • المتطلبات النقدية
        
    • باحتياجاته النقدية
        
    • والاحتياجات من النقدية
        
    • والاحتياجات من النقد
        
    • احتياجاته النقدية
        
    • احتياجاتها النقدية
        
    It also serves as a basis for determining cash requirements for replenishment or remittance to implementing partners. UN كما يعمل كأساس لتحديد الاحتياجات النقدية اللازمة لتجديد موارد شركاء التنفيذ أو تحويل الأموال إليهم.
    This corresponds to available cash higher than cash requirements for the year and to an increasing but still low completion rate of the construction works. UN ويمثل هذا توافر مبالغ نقدية أكبر من الاحتياجات النقدية للسنة ومعدل إنجاز متزايد لكنه ما زال منخفضا في أعمال التشييد.
    It represents only slightly more than one month’s core cash requirements for UNDP. UN وهو يمثل ما يزيد بمقدار ضئيل عن الاحتياجات النقدية الأساسية المتعلقة بشهر واحد لدى البرنامج الإنمائي.
    It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    This corresponds to available cash being higher than cash requirements for the year and to an increasing but still low completion rate of the construction works. UN ويقابل ذلك نقدية متاحة أكبر من الاحتياجات من النقدية للسنة، ومعدل إكمال متزايد، ولكنه لا يزال منخفضا، لأعمال الإنشاء.
    Investments are made with due consideration to the cash requirements of UNCDF for operating purposes based on cash-flow forecasting. UN تُجرى الاستثمارات مع المراعاة الواجبة للاحتياجات النقدية للصندوق لأغراض التشغيل، استنادا إلى التنبؤ بالتدفقات النقدية.
    Multicurrency liquidity available to meet peacekeeping missions' cash requirements UN توفير سيولة لعملات متعددة لتلبية الاحتياجات النقدية لبعثات حفظ السلام
    Furthermore, the lowest budget estimate does not necessarily represent an accurate estimate as upward revisions reflect the actual cash requirements of the United Nations. UN ويضاف إلى ذلك أن أدنى تقدير للميزانية لا يمثل بالضرورة تقديرا دقيقا إذ أن التنقيحات التصاعدية تعكس الاحتياجات النقدية الفعلية للأمم المتحدة.
    As a result, cash requirements for a number of the ongoing peace-keeping operations have had to be met by borrowing from the resources available in the Reserve Fund. UN ونتيجة لذلك، تطلبت تلبية الاحتياجات النقدية لعدد من عمليات حفظ السلام الاقتراض من الموارد المتاحة في الصندوق الاحتياطي.
    Emphasis will continue to be placed on increasing investment income through closer monitoring of cash requirements and the advantages of cash concentration. UN وسوف يستمر التركيز على زيادة الريع الاستثماري عن طريق رصد الاحتياجات النقدية ومزايا التركيز النقدي رصدا أدق.
    Emphasis will continue to be placed on increasing investment income through closer monitoring of cash requirements and the advantages of cash concentration. UN وسوف يستمر التركيز على زيادة الريع الاستثماري عن طريق رصد الاحتياجات النقدية ومزايا التركيز النقدي رصدا أدق.
    These would include a general review of investment policies and procedures, more effective monitoring of cash requirements and improved management of bank accounts. UN وهذه اﻷنشطة من شأنها أن تتضمن القيام باستعراض عام للسياسات واﻹجراءات الاستثمارية، ورصد الاحتياجات النقدية على نحو أكثر فعالية، وتحسين إدارة الحسابات المصرفية.
    As the Secretary-General repeatedly points out in his report on the work of the Organization, cash in-flow falls far short of the cash requirements of the Organization to meet its obligations. UN وكما أشار اﻷمين العام مرارا وتكرارا في تقريره عــن أعمال المنظمة فإن التدفقات النقدية أقل بكثير من الاحتياجات النقدية للمنظمة من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    These would include a general review of investment policies and procedures, more effective monitoring of cash requirements and improved management of bank accounts. UN وهذه اﻷنشطة من شأنها أن تتضمن القيام باستعراض عام للسياسات واﻹجراءات الاستثمارية، ورصد الاحتياجات النقدية على نحو أكثر فعالية، وتحسين إدارة الحسابات المصرفية.
    Under the terms of the offer, the host country would provide financing in segments, aligned with expected cash requirements at the request of the United Nations, during the design and construction phase of the project. UN ويوفر البلد المضيف التمويل، بموجب شروط العرض، في شكل أجزاء، خلال مرحلة التصميم والتشييد من المشروع، بما يتواءم مع الاحتياجات النقدية المتوقعة بناء على طلب الأمم المتحدة.
    :: Liquidity: flexibility to meet cash requirements through investments in highly marketable, fixed-income securities and through structuring maturities to align with liquidity requirements; UN :: السيولة: تحقيق المرونة اللازمة لتلبية الاحتياجات النقدية من خلال الاستثمار في أوراق مالية ذات إمكانية تداول عالية ودخل ثابت ومن خلال هيكلة آجال الاستحقاق بحيث تتماشى مع متطلبات السيولة؛
    Ensuring multi-currency liquidity available to meet peacekeeping missions' cash requirements UN كفالة توافر السيولة بعملات متعددة للوفاء بالاحتياجات النقدية لبعثات حفظ السلام
    cash requirements for immediate disbursements are held in bank accounts. UN ويُحتفظ بالاحتياجات النقدية اللازمة لأغراض الصرفـيات الفورية في حسابات مصرفية.
    Improving the quality of the Secretariat's forecasts and increasing its ability to monitor cash requirements across the Organization could reduce the perceived need for more frequent recosting. UN ويمكن أن يؤدي تحسين جودة التوقعات التي تعدها الأمانة العامة وزيادة قدرتها على رصد الاحتياجات من النقدية على نطاق المنظمة إلى الحد من الحاجة المتصورة إلى إعادة تقدير التكاليف بتواتر أعلى.
    UN-Women does not have significant liquidity risks as its operations and investments are managed in accordance with UNWomen's budget and with due consideration of cash requirements for operating purposes. UN ولا تواجه الهيئة مخاطر سيولة كبيرة لأن عملياتها واستثماراتها تدار وفقا لميزانيتها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات النقدية لأغراض التشغيل.
    All of those would give rise to immediate cash requirements, which could not be met solely from the Peacekeeping Reserve Fund. UN وستؤدي هذه العمليات إلى نشوء احتياجات نقدية فورية لا يمكن الوفاء بها من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحده.
    Only at the very end of the financial period did Headquarters remittances match more closely cash requirements, which pared down cash to a reasonably low level. UN ولم تتساوق التحويلات من المقر مع المتطلبات النقدية بصورة أوثق إلا في نهاية الفترة المالية، مما خفض النقدية تدريجيا إلى مستوى منخفض بصورة معقولة.
    In the absence of a special authorization from the Under-Secretary-General for Management, those remittances shall not exceed the amount required to bring cash balances up to the levels necessary to meet the recipient office's estimated cash requirements for the next month. UN وما لم يوجد إذن خاص من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لا يجوز أن تتجاوز تلك التحويلات المبلغ اللازم لجعل الرصيد النقدي للمكتب الذي يتلقى التحويل كافيا للوفاء باحتياجاته النقدية التقديرية للشهر التالي.
    Daily cash positions and cash requirements computed to fulfil multicurrency funding requirements UN حساب حالات النقدية اليومية والاحتياجات من النقدية للوفاء بالاحتياجات من التمويل بعملات متعددة
    Some risk remains, however, as donors are often unwilling to advance 100 per cent of a commitment, preferring to effect payment in instalments matched to project budgets and cash requirements. UN غــير أن بعض الخطر يظل قائما، نظرا ﻷن المانحين في كثير من اﻷحيان لا يرغبون في تقديم مائة في المائة من الالتزام مسبقا، مفضلين القيام باﻷداء على دفعات تتناسب مع ميزانيات المشاريع والاحتياجات من النقد.
    The claimant also provided some support for its cash requirements in order to substantiate the need to exchange the Kuwaiti dinars. UN وقدم صاحب المطالبة أيضا بعض الأدلة على احتياجاته النقدية لإثبات حاجته إلى صرف الدنانير الكويتية.
    :: Ensure sufficient liquidity to meet its operating cash requirements; UN :: ضمان توفير السيولة التي تحتاجها لتلبية احتياجاتها النقدية التشغيلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more