"catalysing" - Translation from English to Arabic

    • حفز
        
    • تحفيز
        
    • وحفز
        
    • الحفز
        
    • وتحفيز
        
    • التحفيز
        
    • الحفاز
        
    • والتحفيز
        
    • لتحفيز
        
    • حفاز
        
    • يحفز
        
    • والتحفيزي
        
    • بتحفيز
        
    • التحفيزي
        
    • حافزة
        
    catalysing improved collaboration and coordination for the generation of knowledge for a common and shared knowledge base by: UN ' 1` حفز التعاون والتنسيق المحسَّنين لإنتاج المعارف ضمن قاعدة معارف عامة ومشتركة، وذلك بواسطة:
    To this end, catalysing the implementation of the forest instrument is the centrepiece of any decision on improving the financial architecture for sustainable forest management. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    catalysing financing through market development for sustainable energy programmes, particularly renewable energy and energy efficiency initiatives UN حفز التمويل من خلال تنمية الأسواق الخاصة ببرامج الطاقة المستدامة لا سيما مبادرات الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة.
    The key to catalysing entrepreneurship is therefore through people and networks. UN وبالتالي فإن للناس والشبكات دوراً أساسياً في تحفيز تنظيم المشاريع.
    Introducing the Open Government Partnership: catalysing transparency and participation UN العرض الاستهلالي لشراكة الحكومات المنفتحة: تحفيز الشفافية والمشاركة
    Such collaboration is critical if early Peacebuilding Fund intervention is to succeed in catalysing additional donor support. UN ويكتسي هذا التعاون أهمية حاسمة إذا أريد للتدخل المبكر للصندوق أن ينجح في حفز دعم إضافي من الجهات المانحة.
    Rapidly advancing information technology continues to play a major role in catalysing technology generation. UN ولا تزال المعلومات التكنولوجية اﻵخذة بالتقدم بسرعة تضطلع بدور رئيسي في حفز وتوليد التكنولوجيا.
    (ii) catalysing Multi-Source, Multi-Channel Financing UN `٢` حفز التمويل المتعدد المصادر والقنوات
    In addition, United Nations initiatives on mitigation and adaptation include catalysing the power of the financial markets. UN إضافة إلى ذلك، تشتمل مبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بتخفيف حدة تغير المناخ والتكيف معه حفز قوة الأسواق المالية.
    Economic development in Africa: catalysing investment for transformative growth in Africa UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار من أجل تحقيق نمو يحدث تحوّلا في أفريقيا
    E. Economic development in Africa: catalysing investment for transformative growth in Africa UN هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي
    :: catalysing action on the ground and stimulating a bottom-up approach UN :: تحفيز العمل الميداني وتشجيع نهج الانطلاق من أسفل لأعلى
    The United Nations is being called upon to play a central role in catalysing such a paradigm. UN والأمم المتحدة مدعوة للاضطلاع بدور أساسي في تحفيز هذا النموذج.
    The draft memorandum of understanding has been made available to international partners with the aim of catalysing the initiation of a wider vetting process. UN وقد جرى إطلاع الشركاء الدوليين على مشروع مذكرة التفاهم بغرض تحفيز البدء في عملية فحص أوسع نطاقا.
    :: catalysing investment in greenhouse gas mitigation when this is financially and environmentally beneficial. UN :: تحفيز الاستثمار في ميدان التخفيف من انبعاث غاز الدفيئة عندما يكون ذلك مفيدا من الناحيتين المالية والبيئية.
    That would include by providing assessment findings at various spatial scales and information on best practice use of the tools and methodologies and where needed catalysing their further development; UN وسيشمل ذلك توفير نتائج التقييم على مختلف مستويات المناطق الجغرافية، وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات في استعمال هذه الأدوات والمنهجيات، وحفز المزيد لتطويرها حسب مقتضى الحال؛
    This will be done primarily by catalysing capacity-building workshops and facilitating the production of training materials. UN وسيتم إنجاز ذلك أساساً عن طريق الحفز على عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات وتسهيل استحداث مواد تدريبية.
    Promoting and catalysing further development of policy-relevant tools and methodologies UN تعزيز وتحفيز مواصلة تطوير الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات
    Some delegations welcomed creative ideas for catalysing more energetic and substantive discussions on the various proposals on the agenda of the Committee. UN ورحب بعض الوفود بالأفكار الخلاقة التي تهدف إلى التحفيز على إجراء مناقشات أكثر حيوية وأميَل إلى الطابع الموضوعي بشأن مختلف المقترحات المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Despite these variables, however, the Trustees felt that the nature of UNITAR’s functions, i.e. its catalysing and facilitating role, should remain unchanged. UN بيد أن اﻷمناء رأوا، برغم هذه المتغيرات، أن طابع مهام المعهد، أي دوره الحفاز والتنسيقي، ينبغي أن يظل دون تغيير.
    The assessment, guidance, promotion and catalysing activities in this deliverable are intended to provide a basis for such preparation at the very start of the Platform's operation so that all activities relying on scenarios and models are built on a solid foundation. UN وترمي أنشطة التقييم، والتوجيه، والترويج والتحفيز في هذا الناتج إلى توفير قاعدة تقوم عليها تلك التحضيرات فور بدء اشتغال المنبر بحيث تستند جميع الأنشطة المعتمدة على السيناريوهات والنماذج إلى أساس متين.
    catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. UN وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها.
    In effect, the public sector has to play a catalysing role. UN وفي الواقع، يتعين على القطاع العام أن يقوم بدور حفاز في هذا الصدد.
    It is country-driven and focuses on national capacity and systems while catalysing national action to mainstream reproductive health commodity security, ultimately moving towards unitary supply systems. UN وهو برنامج تحركه البلدان، ويركز على القدرة والنظم الوطنية، بينما يحفز العمل الوطني من أجل تعميم أمن سلع الصحة الإنجابية، لينتقل في نهاية المطاف نحو نظم إمداد متكاملة.
    3. In the same resolution, the General Assembly recognized the importance of continuing to implement national programmes and measures to eliminate illiteracy worldwide and requested UNESCO to reinforce its coordinating and catalysing role in the fight against illiteracy. UN ٣ - وسلّمت الجمعية العامة، في القرار نفسه، بأهمية الاستمرار في تنفيذ البرامج والتدابير الوطنية الرامية إلى محو الأمية في جميع أنحاء العالم، وطلبت إلى اليونسكو تعزيز دورها التنسيقي والتحفيزي في مجال مكافحة الأمية.
    This expected deliverable directly addresses potential activity 14 regarding catalysing funding for capacity-building UN يعالج هذا الناتج المتوقّع بشكل مباشر النشاط المحتمل 14 فيما يتعلق بتحفيز التمويل من أجل بناء القدرات
    450. The Committee was also encouraged by the fact that, at the regional level, the different actions undertaken in the field of the promotion and protection of the rights of the child had shown the important catalysing role the Convention had played. UN ٤٥٠ - ومما شجع اللجنة أيضا أن الاجراءات المختلفة المتخذة على الصعيد الاقليمي في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل قد أوضحت الدور التحفيزي المهم الذي لعبته الاتفاقية.
    By giving the secretariat an appropriate mandate, with reference to a clear long-term strategy, the parties can make it into a “dynamic core”, a flexible structure for catalysing action, a means of activating processes. UN وبإسناد الولاية الملائمة إلى اﻷمانة وبالرجوع إلى استراتيجية طويلة اﻷجل واضحة يمكن لهذين العنصرين أن يجعلا منها " نواة حافزة " وهيكلاً مرناً يحض على العمل وجهة تضفي الدينامية على العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more