"cathedrals" - Translation from English to Arabic

    • الكاتدرائيات
        
    • كاتدرائيات
        
    • الكنائس
        
    • كنيستهم
        
    She had a reputation cohesive group of ambitious, that great Gothic cathedrals built for the Catholic church. Open Subtitles لقد نالوا سُمعة أنهم مجموعة متماسكة و طموحة بنوا أعظم الكاتدرائيات القوطية لصالح الكنيسة الكاثوليكية
    Ancient cathedrals, palaces and museums were reduced to rubble within seconds. Open Subtitles الكاتدرائيات القديمة والقصور والمتاحف تحولت إلى ركام في ثوانٍ.
    - You touted the virtues of alcohol and gushed about cathedrals. Open Subtitles أنّكِ كتبتِ عن أنواع الكحول وتكلمتِ بحماس عن الكاتدرائيات.
    Glassy cathedrals form as the remaining water becomes locked up as ice. Open Subtitles كاتدرائيات زجاجية تتشكل متى ما قُيد ما تبقى من الماء كالجليد
    Many historic cathedrals have been damaged in the cities of Šibenik, Zadar, Vinkovci, Karlovac, Osijek, Gospić, Knin and Škabrnja. UN وقد أضيرت كاتدرائيات تاريخية عديدة في مدن شيبنيتش وزادار وفينكوفكي وكارلوفاك وأوزيشك وغوسبيش وكنين وسكابرينا.
    Some people go into ecstasies over cathedrals but that's a work of art. Open Subtitles بعض الناس ينغمسون بالابتهاج حول الكنائس لكن هذا عمل من أعمال الفن
    "They will turn cemeteries into their cathedrals, and cities into your tombs." Open Subtitles سيجعلوا من مدافنكم كنيستهم و مدينتكم مدافن علي حسب اسطورة قديمة نوستردام دفنت هنا
    The most important what they view, the Gothic cathedrals was the secret of the End of Time. Open Subtitles أهم ما وضعوه على واجهة الكاتدرائيات كان أسراراً عن ذلك اليوم الذي ينتهي فيه كل شيء
    He had, after all, ensured that his museum, which would display the wonders of creation, echoed, in its design, the great Christian cathedrals of mediaeval Europe. Open Subtitles ومثال ذلك حرصه على أن يعكس طراز متحفه، الذي كان ليقدم عجائب الخلق،‏ طراز الكاتدرائيات العظيمة المبنية في أوروبا في القرون الوسطى. ‏
    The Church of England was restored, cathedrals and all. Open Subtitles تم إستعادة كنيسة إنجلترا وجميع الكاتدرائيات
    Do we think we're that important With our museums, our cathedrals and our government advisors? Open Subtitles هل تظنين بأننا أكثر أهمية مع تلك المتاحف أو الكاتدرائيات التي لدينا و المستشاورن الحكوميون الذي نملكهم ؟
    - Budapest. - City of cathedrals. Yeah, I see you right there on the bridge of the Danube, kid. Open Subtitles آه، مدينة الكاتدرائيات نعم، وأنا أراك هناك بالفعل على جسر نهر الدانوب، يافتي
    Tops of pyramids, domes of cathedrals, the Eiffel Tower. He tries to keep them up high. Open Subtitles على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً
    The National Cathedral Plan has made it possible for all the cathedrals to have a guiding plan, and most of them have been restored, in particular those that needed it the most. UN وقد نجحت الخطة الوطنية للكاتدرائيات في أن تكون لجميع الكاتدرائيات خطة توجيهية ورُمِّمت معظمها، ولا سيما تلك التي كانت بأمسّ الحاجة إلى الترميم.
    You're standing in one of the last great cathedrals in this country... built on the premise that you and you alone are responsible... for the consequences of your actions. Open Subtitles أن تقف في واحدة من أعظم الكاتدرائيات في هذا البلد... بنيت على أساس أنك ... وحدك المسؤول عن عواقب أفعالك.
    I would not like to live in a world without cathedrals. Open Subtitles "لا أريد العيش في عالم خال من الكاتدرائيات"
    Everyone apparently sweet as sugar... but with egos as big as cathedrals. Open Subtitles ...كل شخص يبدو حلواً كما السكر لكن مع غرور كبير بحجم الكاتدرائيات
    But I have built factories, the cathedrals of the modern age, for I believe man is self-sufficient and finds salvation through work. Open Subtitles ولكن لقد قمت ببناء المصانع، كاتدرائيات العصر الحديث، لإيماني التام بوجوب اكتفاء البشر ذاتياً
    When it was first built, it was described as a feat to rival the pyramids, the temples of the Greeks, the great cathedrals of Europe, a monument to the scientific age. Open Subtitles عندما تم بناؤه،وصف علي أنه مفخرة تنافس الأهرامات و معابد الإغريق و كاتدرائيات أوروبا إنه تحفة العصر العلمي
    236. Over the remains of demolished temples there stand impressive cathedrals or other manifestations of the new culture. UN 236- وأقيمت على بقايا المعابد المهدمة كاتدرائيات ضخمة أو مظاهر أخرى للثقافة الجديدة.
    I went to Europe to paint the great cathedrals... but I couldn't get our home out of my mind. Open Subtitles ذهبت الى اوروبا لارسم الكنائس لكن لم استطع نسيان منزلنا
    "They will turn cemeteries into their cathedrals, and cities into your tombs." Open Subtitles سيجعلوا من مدافنكم كنيستهم و مدينتكم مدافن خدك ينزف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more