She had a reputation cohesive group of ambitious, that great Gothic cathedrals built for the Catholic church. | Open Subtitles | لقد نالوا سُمعة أنهم مجموعة متماسكة و طموحة بنوا أعظم الكاتدرائيات القوطية لصالح الكنيسة الكاثوليكية |
Ancient cathedrals, palaces and museums were reduced to rubble within seconds. | Open Subtitles | الكاتدرائيات القديمة والقصور والمتاحف تحولت إلى ركام في ثوانٍ. |
- You touted the virtues of alcohol and gushed about cathedrals. | Open Subtitles | أنّكِ كتبتِ عن أنواع الكحول وتكلمتِ بحماس عن الكاتدرائيات. |
Glassy cathedrals form as the remaining water becomes locked up as ice. | Open Subtitles | كاتدرائيات زجاجية تتشكل متى ما قُيد ما تبقى من الماء كالجليد |
Many historic cathedrals have been damaged in the cities of Šibenik, Zadar, Vinkovci, Karlovac, Osijek, Gospić, Knin and Škabrnja. | UN | وقد أضيرت كاتدرائيات تاريخية عديدة في مدن شيبنيتش وزادار وفينكوفكي وكارلوفاك وأوزيشك وغوسبيش وكنين وسكابرينا. |
Some people go into ecstasies over cathedrals but that's a work of art. | Open Subtitles | بعض الناس ينغمسون بالابتهاج حول الكنائس لكن هذا عمل من أعمال الفن |
"They will turn cemeteries into their cathedrals, and cities into your tombs." | Open Subtitles | سيجعلوا من مدافنكم كنيستهم و مدينتكم مدافن علي حسب اسطورة قديمة نوستردام دفنت هنا |
The most important what they view, the Gothic cathedrals was the secret of the End of Time. | Open Subtitles | أهم ما وضعوه على واجهة الكاتدرائيات كان أسراراً عن ذلك اليوم الذي ينتهي فيه كل شيء |
He had, after all, ensured that his museum, which would display the wonders of creation, echoed, in its design, the great Christian cathedrals of mediaeval Europe. | Open Subtitles | ومثال ذلك حرصه على أن يعكس طراز متحفه، الذي كان ليقدم عجائب الخلق، طراز الكاتدرائيات العظيمة المبنية في أوروبا في القرون الوسطى. |
The Church of England was restored, cathedrals and all. | Open Subtitles | تم إستعادة كنيسة إنجلترا وجميع الكاتدرائيات |
Do we think we're that important With our museums, our cathedrals and our government advisors? | Open Subtitles | هل تظنين بأننا أكثر أهمية مع تلك المتاحف أو الكاتدرائيات التي لدينا و المستشاورن الحكوميون الذي نملكهم ؟ |
- Budapest. - City of cathedrals. Yeah, I see you right there on the bridge of the Danube, kid. | Open Subtitles | آه، مدينة الكاتدرائيات نعم، وأنا أراك هناك بالفعل على جسر نهر الدانوب، يافتي |
Tops of pyramids, domes of cathedrals, the Eiffel Tower. He tries to keep them up high. | Open Subtitles | على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً |
The National Cathedral Plan has made it possible for all the cathedrals to have a guiding plan, and most of them have been restored, in particular those that needed it the most. | UN | وقد نجحت الخطة الوطنية للكاتدرائيات في أن تكون لجميع الكاتدرائيات خطة توجيهية ورُمِّمت معظمها، ولا سيما تلك التي كانت بأمسّ الحاجة إلى الترميم. |
You're standing in one of the last great cathedrals in this country... built on the premise that you and you alone are responsible... for the consequences of your actions. | Open Subtitles | أن تقف في واحدة من أعظم الكاتدرائيات في هذا البلد... بنيت على أساس أنك ... وحدك المسؤول عن عواقب أفعالك. |
I would not like to live in a world without cathedrals. | Open Subtitles | "لا أريد العيش في عالم خال من الكاتدرائيات" |
Everyone apparently sweet as sugar... but with egos as big as cathedrals. | Open Subtitles | ...كل شخص يبدو حلواً كما السكر لكن مع غرور كبير بحجم الكاتدرائيات |
But I have built factories, the cathedrals of the modern age, for I believe man is self-sufficient and finds salvation through work. | Open Subtitles | ولكن لقد قمت ببناء المصانع، كاتدرائيات العصر الحديث، لإيماني التام بوجوب اكتفاء البشر ذاتياً |
When it was first built, it was described as a feat to rival the pyramids, the temples of the Greeks, the great cathedrals of Europe, a monument to the scientific age. | Open Subtitles | عندما تم بناؤه،وصف علي أنه مفخرة تنافس الأهرامات و معابد الإغريق و كاتدرائيات أوروبا إنه تحفة العصر العلمي |
236. Over the remains of demolished temples there stand impressive cathedrals or other manifestations of the new culture. | UN | 236- وأقيمت على بقايا المعابد المهدمة كاتدرائيات ضخمة أو مظاهر أخرى للثقافة الجديدة. |
I went to Europe to paint the great cathedrals... but I couldn't get our home out of my mind. | Open Subtitles | ذهبت الى اوروبا لارسم الكنائس لكن لم استطع نسيان منزلنا |
"They will turn cemeteries into their cathedrals, and cities into your tombs." | Open Subtitles | سيجعلوا من مدافنكم كنيستهم و مدينتكم مدافن خدك ينزف |