"causative factor" - English Arabic dictionary
"causative factor" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
But that's always been and still is, as a matter of fact, the number one causative factor in private flying accidents of this type. | Open Subtitles | لكن يظل هذا دائماً في واقع الأمر العنصر المسبب الأول في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع |
The Panel found gender discrimination on two counts: first, when her employer made remarks to her on the basis of her gender, and second, when her pregnancy was a direct causative factor in her dismissal. | UN | وخلص المجلس إلى حدوث تمييز قائم على نوع الجنس في مادتين من مواد الاتهام: أولا، عندما أبدى لها رب عملها ملاحظات لها على أساس نوع جنسها، وثانيا، عندما مثل حملها عاملا مباشرا تسبب في فصلها. |
Economic incentives, public information and bans are also considered important ways of catalysing rapid and transformative changes in human behaviour towards the environment, which has been shown by new research to be the major causative factor in environmental degradation. | UN | وتُعتبر الحوافز الاقتصادية والإعلام الجماهيري وعمليات الحظر سُبلاً هاماً أيضاً لتحفيز حدوث تغيُّرات سريعة وتحولية في السلوك البشري إزاء البيئة، وهو السلوك الذي أظهرت بحوث جديدة أنه العامل السببي الرئيسي في التردي البيئي. |
More recently, however, the industry press (Mining Journal, 30 October 1992) has been citing environmental regulations in Canada and Australia as a major causative factor in the delay and cancellation of potentially large investment projects and as a contributor to the shut-down of several mines. | UN | بيد أن صحافة صناعة التعدين )مايننغ جورنال، ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢( أخذت تستشهد مؤخرا باﻷنظمة البيئية النافذة في كندا واستراليا بوصفها عاملا رئيسيا من العوامل المسببة لتأخير أو إلغاء مشاريع استثمارية كبيرة محتملة، وذكرت أنها أسهمت في إغلاق عدة مناجم. |
19. Such disadvantaged and vulnerable adolescents force policy makers to give particular attention to the family, both as a causative factor, for example where there is domestic violence, and in terms of the constraints and opportunities for reintegration. | UN | 19 - وهذه الفئات المحرومة والضعيفة من المراهقين ترغم مقرري السياسات على إيلاء اهتمام خاص للأسرة، سواء كان ذلك بوصفها عاملا مسببا، حيث يوجد العنف العائلي مثلا، أو من حيث العقبات التي تنشأ أمام إعادة الإدماج فيها والفرص التي تتاح لذلك. |
13. We agree with the United Nations Special Rapporteur that the " lack of rights afforded to women serves as the primary causative factor at the root of both migration and trafficking " . | UN | 13 - ونتفق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص على أن " النقص في الحقوق الممنوحة للمرأة يشكل العامل الرئيسي في تجذّر مشكلتي الهجرة والاتجار على السواء " . |
Gender relations are another causative factor related to why women commit drug-related offences, as they tend to be involved in drug-related activities through romantic relationships as partners, wives, mothers or daughters, fulfilling the roles assigned by gender relations marked by asymmetry between men and women. | UN | وتشكل العلاقات بين الجنسين أحد العوامل الأخرى التي تتسبب في جعل النساء يرتكبن جرائم تتعلق بالمخدرات، حيث أن النساء غالبا ما يتورطن في الأنشطة المتعلقة بالمخدرات من خلال العلاقات العاطفية إما كشريكات أو زوجات أو أمهات أو بنات يؤدين الأدوار التي يكلفهن بها بموجب العلاقات بين الجنسين التي تتميز بعدم التماثل بين الرجال والنساء. |