"cause to break" - English Arabic dictionary

    "cause to break" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Indeed, desertification will cause societies to break down as people seek solutions designed to offset falling incomes: borrowing for food security, sale of livestock and goods, intensification of conflicts over access to resources such as land and water, dislocation of families, temporary migrations, or wholesale migrations to other farming land, the cities or other countries. UN فالتصحر سيتسبب في الإخلال بتنظيم المجتمعات بسبب السعي إلى إيجاد حلول للتعويض عن تناقص الدخل، مثل الاستدانة لكفالة الأمن الغذائي، وبيع الماشية والممتلكات، واحتدام النزاعات المتعلقة بالحصول على الموارد مثل الأراضي والمياه، وتفكك الأسر، والهجرة المؤقتة، والهجرة النازحة إلى مناطق زراعية أخرى وإلى المدن، وإلى بلدان أخرى.
    French President Nicolas Sarkozy will not have to compete for the global limelight with any Brussels supremos. Germany will not be challenged to break out of its increasing introversion, no longer obliged to demonstrate its democratic post-war credentials by embracing the European cause at every turn. News-Commentary ولن يضطر الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي إلى خوض المنافسة ضد أحد نجوم بروكسل الخارقة من أجل الفوز بالأضواء العالمية. ولن يشكك أحد في قدرة ألمانيا على الخروج من انطوائها المتزايد، بعد أن لم تعد مضطرة إلى التدليل على مؤهلاتها الديمقراطية في مرحلة ما بعد الحرب من خلال تبني القضية الأوروبية عند كل منعطف. وتستطيع بريطانيا الآن أن تستريح لأن دورها العالمي سوف يظل دوراً مرموقاً في نظر البيت الأبيض.
    Pancake theory according to which the fires, although not melting the steel, heated up sufficiently to cause the floors weakened by the airplane strikes to break loose from the steel columns, and this started a chain reaction. Open Subtitles نظرية فطيرةِ طبقاً للتي النيران، بالرغم من أن لا يَذُوبُ الفولاذَ، سَخنَ بما فيه الكفاية لتسبّب الطوابقِ ضعيف بضرباتِ الطائرةَ للفَلْت مِنْ الأعمدةِ الفولاذيةِ، وهذا بَدأَ a تفاعل متسلسل.
    I guess Barry Bonds wanted to go to Disney world too'cause in 2001 he smashed 73 bombs to break McGuire's record. Open Subtitles أعتقد أن (باري باوندز) أراد الذهاب "لعالم ديزني" أيضاً لأنه في عام 2001
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the violations of Iraqi national airspace committed by United States aircraft in order to carry out reconnaissance, cause provocation, break the sound barrier and drop heat flares have continued over the period 20 to 31 May 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة ٣١-٢٠/٥/١٩٩٤، بقصد المراقبة والاستفزاز واختراق حاجز الصوت وإلقاء المشاعل الحرارية. التاريخ التفاصيـل
    63. As in every post-conflict situation, the rule of law must be restored in order to break the cycle of violence, end impunity, tackle the root cause of unrest and lay the foundations of genuine democracy. UN 63 - وكما هو الحال في كافة الحالات اللاحقة لمرحلة الصراع، يلاحظ أنه يجب استعادة سيادة القانون من أجل كسر دورة العنف والإفلات من العقاب، إلى جانب تناول الأسباب الجذرية للقلاقل ووضع أسس الديمقراطية الحالية.
    'cause I was scared. I didn't want to break the rules. Open Subtitles -لأنّي كنت خائفًا ولم أشأ خرق القواعد .
    'cause you got to break bones! Open Subtitles ! لذا، يجب ان تـُحطـّموا العظام !
    The good news is that I don't have to break up with her'cause now she's gonna break up with me. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنه ليس علي الإنفصال عنها لأنها الآن ستنفصل عني
    Which got me thinking that, uh... if these siddhi hold so fast to their orthodoxy then what would cause them to break their faith? Open Subtitles الذي حصل عليني أعتقد ذلك , uh... إذا هذه قبضة siddhi بهذه السرعة إلى أرثذوكسيهم ثمّ ماذا يجعلهم للتخلّي عن عقيدتهم؟
    Yeon Gi Hoon is preparing to blow up the bomb in Seoul, and cause a war to break out between North and South Korea. Open Subtitles يون جي هون) يستعد لتفجير القنبلة في "سيئول) ويتسبب في حرب ليفصل بين كوريا الشمالية والجنوبية
    Is that if the curse is real, the only way to break it is by tricking the Evil Queen... into thinking that we are nonbelievers,'cause that way, she's not on to us. Open Subtitles إن كانت اللعنة حقيقيّة، فالطريقة الوحيدة لإبطالها، هي بخداع الملكة الشرّيرة... لجعلها تعتقد أنّنا لسنا مصدّقين، و هكذا، لن تشكّ بنا.
    to break with the principle contained in article 4 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws, whereby a State could not afford diplomatic protection to one of its nationals against a State whose nationality such person also possessed, would cause more problems than it would solve. UN وقال إن من شأن الخروج على المبدأ الذي تتضمنه المادة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بالتضارب بين قوانين الجنسية والذي مفاده أنه لا يجوز لدولة توفير الحماية الدبلوماسية لشخص من رعاياها ضد دولة أخرى يحمل ذلك الشخص جنسيتها أيضاً، أن يتسبب في خلق مزيد من المشاكل بدلاً من أن يحلها.
    247. The measures adopted must stem from a full understanding of the perspective of disability set forth in the Convention, since there are still widespread views which attribute the cause of the unequal situation of persons with disabilities to limitation, restriction and impairment, rather than to existing barriers and the consequent social obligation to break those down. UN 247- يجب أن تنبع التدابير المتخذة من فهم كامل لمنظور الإعاقة المنصوص عليه في الاتفاقية، إذ توجد حتى الآن آراء واسعة الانتشار بـأن السبب في عدم مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة يعود إلى قصور قدراتهم ومحدوديتها وعجزهم، عوضا عن ردها إلى الحواجز القائمة، وما يترتب على ذلك من التزام اجتماعي بكسر تلك الحواجز.
    He is charged under articles 42, 44, 49, 51, 68 and 72 of the Press Code and article 121-3 of the Criminal Code with publication and dissemination of false information causing or likely to cause public disorder, defamation of the judiciary and incitement to break the law. UN ولقد وجهت إلى السيد عبّو التهم التالية: نشر وترويج أخبار زائفة من شأنها تعكير صفو الأمن العام، والتشهير بالدوائر القضائية، والتحريض على خرق قوانين البلاد، عملاً بأحكام المواد 42 و44 و49 و51 و68 و72 من قانون الصحافة، والمادة 121-3 من القانون الجنائي.
    88. Research has indicated that deaths of adults, particularly parents, often cause households to break up, with children being sent to live with relatives or even becoming homeless. UN 88 - وتشير الأبحاث إلى أن وفيات الكبار، خصوصا الآباء، تسبب في كثير من الأحيان تشتت الأسر المعيشية، حيث ينتهي المطاف بالأطفـــال عند أقربائهم للعيش وقد يصبحون بلا مأوى.
    The Sherman Act itself did not change this situation overnight, but, once President Theodore Roosevelt decided to take up the cause, it became a powerful tool that could be used to break up industrial and transportation monopolies. By doing so, Roosevelt and those who followed in his footsteps shifted the consensus. News-Commentary ولم يتمكن قانون شيرمان ذاته من تغيير هذا الوضع بين عشية وضحاها، ولكن بمجرد تولي الرئيس تيودور روزفلت لهذه القضية، تحول ذلك القانون إلى أداة قوية يمكن استخدامها لكسر الاحتكارات في مجال الصناعة والنقل. وبهذا، نجح روزفلت ومن ساروا على خطاه في تحويل إجماع الآراء إلى الاتجاه المعاكس.
    'cause we have to break up. Open Subtitles لأن علينا الإنفصال.
    Ahead one hour, but I guess you forgot Your partner showed up to break some bread What he found was an empty table instead You didn't order room service cause you thought the homey Waddy was dead Open Subtitles للأمام ساعة واحدة، لَكنِّي أَحْسبُك نَسى شريكُكَ ظَهرَ لتَنَاوُل بَعْض الطعامِ الذي وَجدَ كَانَ منضدة فارغة بدلاً مِن بأَنْك لَمْ تَطْلبْ خدمة غرفةِ تَجْعلُك إعتقدتَ homey وادي كَانَ ميتةَ
    Now, see, I prefer sticks and stones' cause I like to break bones. Open Subtitles لأنني أحب كسر العظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more