"cause to depart" - English Arabic dictionary

    "cause to depart" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Conversely, it is not apparent how a State, having put an end to the nationality of an individual owing allegiance to itself, may reasonably demand that any other State whose nationality he has not subsequently acquired, shall receive him into its domain when attempt is made as by banishment to cause him to depart the territory of the former. UN وبالمقابل، ليس واضحا كيف يمكن منطقيا لدولة، وضعت نهاية لجنسية شخص يدين لها بالولاء، أن تطلب بأن تقوم أي دولة أخرى اكتسب جنسيتها لاحقا باستقباله في إقليمها في الوقت الذي تسعى فيه الدولة الأولى، عن طريق الإبعاد مثلا، إلى حمله على مغادرة إقليمها.
    Conversely, it is not apparent how a State, having put an end to the nationality of an individual owing allegiance to itself, may reasonably demand that any other State whose nationality he has not subsequently acquired, shall receive him into its domain when attempt is made as by banishment to cause him to depart the territory of the former. UN وبالمقابل، ليس واضحا كيف يمكن منطقيا لدولة، وضعت نهاية لجنسية شخص يدين لها بالولاء، أن تطلب بأن تقوم أي دولة أخرى اكتسب جنسيتها لاحقا باستقباله في إقليمها في الوقت الذي تسعى فيه الدولة الأولى، عن طريق الإبعاد مثلا، إلى حمله على مغادرة إقليمها.
    In particular, he had to remind Governments that the fight against terrorism should never cause them to depart from their obligation to respect human rights and fundamental freedoms, as they would thus themselves be playing into the hands of the terrorists. UN وعليه بصفة خاصة تذكير الحكومات أن مكافحة الإرهاب ينبغي ألا يجعلها تحيد عن التزامها باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لأنها بذلك تكون لعبة في أيدي الإرهابيين.
    Nothing that might happen will cause us to depart from this line of thinking! UN ولا شيء يمكن أن يجعلنا نحيد عن هذا المسار!
    1. The United Kingdom reiterates its opposition in principle to reservations formulated late, because they depart from the definition of " reservations " under the Vienna Convention on the Law of Treaties and would potentially cause disruption and uncertainty to treaty relations. UN 1 - تؤكد المملكة المتحدة مجددا معارضتها من حيث المبدأ للتحفظات المتأخرة لأنها تخرج عن نطاق تعريف " التحفظات " بموجب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ويحتمل أن تتسبب في اضطراب العلاقات التعاهدية وعدم استقرارها.
    73. While, as a whole, the draft articles adopted on second reading did not depart much from the 1991 draft, he noted that the relationship between article 5, on equitable and reasonable utilization, and article 7, on the obligation not to cause significant harm, had been fundamentally modified. UN ٧٣ - وأضاف أنه إذا كان مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية، لا يختلف كثيرا، في مجمله، عن مشروع عام ١٩٩١، فإنه ينبغي مع ذلك اﻹشارة الى أن الصلة القائمة بين المادة ٥، المتعلقة بالانتفاع المنصف والمعقول، والمادة ٧، التي تدور حول الالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم، قد غيرت جذريا.
    If there is any just cause against me I will happily depart to my shame and dishonor but I tell you, as God is my witness, there is none. Open Subtitles إذا هناك أيّ قضية عادلة ضدّي... ... أناسَأُغادرُبسعادةإلىخزيي وعاري... ... لَكنِّيأُخبرُك،إنالإلهشاهدُي، لاهناك غيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more