"cause to forget" - English Arabic dictionary

    "cause to forget" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of Qatar, addressed the conferees at the opening of the special session in Doha on 10 December, urging them to be careful and not to forget that their prime cause was the Al-Aksa Mosque in Palestine and also the Palestinian State. UN وفي هذا الصدد، أدلى حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، بكلمة قيمة في الجلسة الافتتاحية للدورة العاشرة الطارئة لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حول الأوضاع الخطيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، التي عقدت في الدوحة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر الحالي، خاطب فيها قادة دول وشعوب الأمة الإسلامية وقال:
    You forget'cause it's convenient to forget those things. Open Subtitles لقد نسيت لأنه مناسب بأن تنسى هذه الأمور
    - %'cause he's drinking to forget % Open Subtitles -٪ أنه يشرب لكي ينسى٪
    25. Peru was successfully completing the process of eradicating a genocidal, unpopular movement which had resulted in loss of human life and property; that would not, however, cause it to forget how important it was for the international community to recognize the right to self-defence of any people attacked in that manner. UN ٢٥ - وتابع يقول إن بيرو تكمل بنجاح عملية استئصال حركة لا تحظى بتأييد شعبي تستهدف اﻹبادة الجماعية أدت إلى خسائر في اﻷرواح والممتلكات؛ إلا أن هذا لا يجعلها تنسى ما لاعتراف المجتمع الدولي بحق الدفاع عن النفس ﻷي شعب يتعرض لاعتداء بهذه الطريقة من أهمية.
    I thought you said you needed to go'cause you had to forget about Kendrick's engagement? Open Subtitles أعتقدت أنكِ قلتِ أنك تحتاجينها لأنه عليك نسيان حول خطوبة (كيندريك)؟
    Terrorism is one of the evil phenomena of the world, but and it should not cause lead us to forget the evils of poverty,; disease,; occupation,; the denial of personalindividual, national and national rights; or the humiliation of man human beings and the destruction of his their livelihood by means of bombs or any other no less similarly harmful means. UN فالإرهاب أحد الظواهر الشريرة التي يعاني منها العالم ويجب ألا ينسينا شرور الفقر، والمرض والاحتلال،وحرمان الإنسان من حقوقه الشخصية والوطنية والقومية، وإهدار كرامته، وتدمير معيشته بالقنبلة وبوسائل أخرى غير القنبلة وليست أقل ضررا.
    %'cause I'm drinking to forget % Open Subtitles ٪ أنا أشرب لكي أنسى٪
    %'cause he's drinking to forget %% Open Subtitles ٪ أنه يشرب لكي ينسى٪
    -'cause I tried so hard to forget... Open Subtitles -قضية حاولت جاهدا أن ننسى... -الاتصال الهاتفي.
    Awesome,'cause i forget how to do it. Open Subtitles رهيبة "، تسبب أنسى كيف نفعل ذلك.
    'cause you conveniently just decided to forget about the law! Open Subtitles حتى يقدر ان يطلق النار على شخص ما!
    the feeling you're trying to forget exists' cause you're going away. Open Subtitles أشعر بهذا الوجود
    20. The dismantling of apartheid should not cause anyone to forget that almost everywhere in the world acts of racial discrimination against, inter alia, migrant workers, ethnic minorities, indigenous peoples, refugees and religious groups were on the increase. UN ٢٠ - وأضافت قائلة إن القضاء على الفصل العنصري لا يجب أن يحمل على تناسي تزايد أعمال التمييز العنصري إزاء العمال المهاجرين واﻷقليات اﻹثنية والسكان اﻷصليين واللاجئين والطوائف الدينية وما إلى ذلك التي ترتكب في كل مكان تقريبا من العالم.
    But this need for solidarity should not cause us to forget that any effort towards sustainable development is, above all, the national responsibility of States. UN لكن هذه الحاجة إلى التضامن ينبغي ألا تجعلنا ننسى أن أي جهد يبذل نحو التنمية المستدامة هو، قبل كل شيء، مسؤولية وطنية تقع على عاتق الدول.
    And I'm supposed to forget all the promises' cause you're going back into the fray? Open Subtitles لماذا هذا العشاء العاطفي على ضوء الشموع
    The progress achieved must not cause us to forget that much remains to be done, especially the necessary reform of the Security Council. UN يجب ألا ينسينا التقدم المحرز أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله، لا سيما إصلاح مجلس الأمن الضروري.
    Probably easy for me to forget'cause I wasn't the one they tried to have sex with. Open Subtitles لربما كان من السهل عليّ النسيان لأنني لم أكن من مارسوا الجنس معها
    Such delays would cause States to forget about their reports and momentum in the disability community would subside. UN فمثل هذا التأخير سيتسبب في نسيان الدول تقاريرها وفي فتور الاندفاع لدى مجتمع المعاقين.
    It was--'cause that's an awful lot of money for me to forget. Open Subtitles لأنه من الغباء أن أنسى هذا الكم من المال
    Now, Tessa, you may as well just forget you saw any of that,'cause you and I weren't supposed to be in the city, so technically, we didn't see anything, right? Open Subtitles حاليا (تيسا) من الافضل ان تنسي انك رايت شيئا كهذا لاننا انا وانت من المفترض الا نكون في المدينة لذا من الناحية التقنية لم نرى شيئا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more