"cdm and" - Translation from English to Arabic

    • التنمية النظيفة والتنفيذ
        
    • التنمية النظيفة ومدى تطابق
        
    • التنمية النظيفة و
        
    • الآلية والتمويل
        
    Kyoto CDM and JI UN آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو
    CDM and JI advice/knowledge accessible to countries. UN استفادة البلدان من مشورة ومعارف آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The option of using CDM and JI should not be limited to the first Kyoto period but extended beyond 2012. UN وينبغي ألا يقتصر استخدام آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك على فترة كيوتو الأولى بل ينبغي أن يتجاوز عام 2012.
    Identify and inform the project participants of any concerns relating to the conformity of the actual afforestation or reforestation project activity under the CDM and its operation with the registered project design document. UN (ي) تحديد وإخطار المشتركين في المشروع بأي شواغل تتعلق بمدى تطابق النشاط الفعلي من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة ومدى تطابق أسلوب عمله مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة.
    A share of the proceeds of [2] [3 - 5] per cent on CDM and [2] [4] [8] [10] [12] per cent on [joint implementation and emissions trading] [market-based mechanisms under the Kyoto Protocol]. UN حصة قدرها [2] [3-5] في المائة من عائدات آلية التنمية النظيفة و[2] [4] [8] [10] [12] في المائة من عائدات [التنفيذ المشترك والاتجار بالانبعاثات] [الآليات القائمة على السوق في إطار بروتوكول كيوتو].
    Development of institutional capacities and methodologies for the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN ● تنمية القدرات المؤسسية والمنهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    (ii) Develop and apply a single regulatory framework for accreditation, including specific provisions to determine compliance with CDM and JI requirements; UN وضع وتطبيق إطار تنظيمي موحّد للاعتماد، بما يشمل أحكاماً خاصة لتحديد مدى الامتثال لمتطلبات آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك؛
    However, in the opinion of the JISC, there are no substantive reasons for maintaining such differences between the CDM and JI accreditation systems. UN غير أن لجنة الإشراف ترى أنه لا توجد أسباب جوهرية للإبقاء على هذه الاختلافات بين نظامي الاعتماد التابعين لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    (d) Elaborate the allocation of operational costs between the CDM and JI. UN (د) شرح توزيع التكاليف التشغيلية بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A closely aligned accreditation system would make use of the similarities and potential synergies between the CDM and JI accreditation systems. UN وسيستغل نظام الاعتماد المتوائم أوجه الشبه وأوجه التآزر الممكنة بين نظامي الاعتماد التابعين لكل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The second part provided an opportunity to address emissions trading specifically, and the third part focused on the project-based mechanisms, namely the clean development mechanism (CDM) and joint implementation (JI). UN وأتيحت في القسم الثاني الفرصة للنظر في الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وركز القسم الثالث على الآليتين القائمتين على المشاريع وهما آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. UN 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية.
    After setting aside a reserve of USD 30.5 million for the CDM and JI, the balance will be used to continue financing activities running through to the end of this biennium. UN وبعد استقطاع احتياطي قدره 30.5 مليون دولار لاستخدامها في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، سيستخدم الرصيد للاستمرار في تمويل الأنشطة الجارية حتى نهاية فترة السنتين الحالية.
    The new structure is tightly aligned to the processes established under the CDM and JI that address the creation and maintenance of methodologies and standards, as well as the assessment of accredited entities and projects. UN ويتماشى الهيكل الجديد تماماً مع العمليات المنشأة بموجب آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك التي تتناول إنشاء المنهجيات والمعايير والاحتفاظ بها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    The programme continued to facilitate capacity-building activities to help foster the equitable regional distribution of CDM and joint implementation (JI) project activities and to support the implementation and enhancement of these mechanisms. UN وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ودعم تنفيذ هذه الآليات وتحسينها.
    Further savings in the core budget can be made as the CDM and JI become fully self-financed. UN ويمكن تحقيق مزيد من الوفورات في الميزانية الأساسية حين يصبح كل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك معتمدين تماماً على التمويل الذاتي.
    The decrease in travel costs is the net result of reducing travel costs related to the CDM and JI, shifting this expenditure to extra-budgetary resources, and the increase in travel costs related to reviews in line with the augmented number of reviews planned for 2008. UN والنقصان في تكاليف السفر ناجم بوضوح عن انخفاض تكاليف السفر المتصلة بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، بتحويل هذه المصروفات إلى موارد من خارج الميزانية، وإلى ازدياد تكاليف السفر المتصلة بعمليات الاستعراض على نحو يتماشى مع ازدياد عدد عمليات الاستعراض المخطط لها لعام 2008.
    Identify and inform the project participants of any concerns relating to the conformity of the actual afforestation or reforestation project activity under the CDM and its operation with the registered project design document. UN (ي) تحديد وإخطار المشتركين في المشروع بأي شواغل تتعلق بمدى تطابق النشاط الفعلي من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة ومدى تطابق أسلوب عمله مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة.
    Identify and inform the project participants of any concerns relating to the conformity of the actual afforestation or reforestation project activity under the CDM and its operation with the registered project design document. UN (ي) تحديد وإخطار المشتركين في المشروع بأي شواغل تتعلق بمدى تطابق النشاط الفعلي من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة ومدى تطابق أسلوب عمله مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة.
    A share of the proceeds of [2][3 - 5] per cent on CDM and [2][4][8][10] [12] per cent on [joint implementation and emissions trading][market-based mechanisms under the Kyoto Protocol]. UN حصة بنسبة [2][3-5] في المائة من عائدات آلية التنمية النظيفة و[2] [4] [8] [10] [12] في المائة من عائدات [التنفيذ المشترك والاتجار بالانبعاثات] [آليات السوق في إطار بروتوكول كيوتو].
    The possible areas of synergy between the CDM and microfinance may offer new opportunities that need to be further explored. UN وقد توفر مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر فرصاً جديدة تحتاج إلى المزيد من الاستكشاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more