18. This recommendation was generally supported, and it was pointed out that it had already been implemented by several CEB member organizations. | UN | 18 - حظيت هذه التوصية عموما بالتأييد، وأشير إلى أن عددا من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين نفذها بالفعل. |
It was stated that, given that the majority of the CEB member organizations were in Europe, where there was also a larger staff presence, the dual locations ensured balanced representation of the organizations and staff. | UN | وذُكر أنه بالنظر إلى وجود أغلبية المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في أوروبا، حيث يوجد أيضا عدد أكبر من الموظفين، تكفل ازدواجية الموقع التوازن في تمثيل المنظمات والموظفين. |
(ii) Number of joint or complementary activities, in the form of task forces and working groups, by the High-level Committee on Management, the High-level Committee on Programmes and their subsidiary networks in response to decisions emanating from the governing bodies of CEB member organizations | UN | ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تضطلع بها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وشبكاتهما الفرعية، في شكل فرق عمل وأفرقة عاملة، استجابة للقرارات الصادرة عن هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين |
Detailed comments of CEB member organizations are included in addendums to this note. | UN | وتتضمن الإضافات الملحقة بهذه المذكرة تعليقات مفصلة قدمتها المنظمات الأعضاء في المجلس. |
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts to support it. | UN | وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على زيادة مواءمة أولوياتها مع أولويات هذه الشراكة الجديدة وزيادة جهودها الرامية إلى تقديم الدعم لها. |
One participating CEB member stated that it was assessing to which extent financial information should be published. | UN | وذكر أحد أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين أنه يجري تقييما لتحديد نطاق المعلومات المالية الواجبة النشر. |
The CEB member organizations have maintained their expectation that it could be done once the universal membership of the Governing Council of UNEP was achieved. | UN | وقد أبقت المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين على توقعاتها بأنه يمكن تنفيذه بمجرد تحقيق العضوية العالمية لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
This gives rise to a need to identify a critical mass of technical and secretariats' capacity, drawing on the existing resources of the CEB member organizations. | UN | وينشئ ذلك حاجةً إلى تحديد كتلة حرجة من القدرات التقنية وقدرات الأمانات بالاستفادة من الموارد الموجودة لدى المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
This gives rise to a need to identify a critical mass of technical and secretariats' capacity, drawing on the existing resources of the CEB member organizations. | UN | وينشئ ذلك حاجةً إلى تحديد كتلة حرجة من القدرات التقنية وقدرات الأمانات بالاستفادة من الموارد الموجودة لدى المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) member organizations. | UN | وقد وحدت وجهات نظر المنظومة على أساس المعلومات التي قدمتها المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) member organizations. | UN | ولقد تم توحيد آراء المنظومة على أساس المعلومات التي قدمتها المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
So far, 55 United Nations entities and most CEB member organizations have been connected to this dynamic information base. | UN | وحتى الوقت الحاضر، تم ربط 55 كيانا من كيانات الأمم المتحدة ومعظم المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين بقاعدة المعلومات الدينامية هذه. |
This would consist in the adoption by CEB member organizations of overall environmental management policies and EMSs adapted to their respective needs. | UN | وسيقتضي ذلك أن تعتمد المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين سياسات ونظما شاملة في مجال الإدارة البيئية مكيفة حسب احتياجاتها الخاصة بها. |
This would consist in the adoption by CEB member organizations of overall environmental management policies and EMSs adapted to their respective needs. | UN | وسيقتضي ذلك أن تعتمد المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين سياسات ونظما شاملة في مجال الإدارة البيئية مكيفة حسب احتياجاتها الخاصة بها. |
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of the New Partnership and to scale up their efforts in support of it. | UN | وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على مواصلة المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة وزيادة جهودها دعما لها. |
So far, most of the CEB member organizations have been connected to this dynamic information database. | UN | وحتى الآن، أمكن ربط معظم المنظمات الأعضاء في المجلس المعني، بالتنسيق بقاعدة البيانات الحيوية هذه. |
The present report outlines the agreed position of CEB member organizations on the issue. | UN | ويعرض هذا التقرير الموقف المتفق عليه بين المنظمات الأعضاء في المجلس بشأن هذه المسألة. |
In addition, CEB member organizations found no evidence that significant cost savings, in either the short or the long term, could result from the consolidation of CEB secretariat offices in New York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم تجد المنظمات الأعضاء في المجلس أي دليل على أن إدماج مكاتب أمانة المجلس في نيويورك سيؤدي إلى تحقيق وفورات تُذكر على المدى القريب أو البعيد. |
On behalf of the Board, the Secretary-General presents in section III the agreed position of CEB member organizations on the matter and his recommendation thereon. | UN | وباسم المجلس يقدم الأمين العام في الفرع الثالث من هذا التقرير الموقف المتفق عليه للمنظمات الأعضاء في المجلس بشأن هذه المسألة، وتوصيته بهذا الصدد. |
The Secretary-General concurs with the position of the CEB member organizations on the matter and recommends to the Assembly that present organizational arrangements for the CEB secretariat be maintained. | UN | ويتفق الأمين العام مع موقف المنظمات الأعضاء في المجلس بهذا الصدد ويوصي الجمعية العامة بالإبقاء على الترتيبات التنظيمية القائمة لأمانة المجلس التنفيذي. |
The constitutional documents of all but one participating CEB member, and the General Assembly resolutions establishing participating CEB members without international legal personality are available on their websites. | UN | والوثائق الدستورية لجميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين باستثناء عضو واحد، وقرارات الجمعية العامة المنشئة لأعضاء مجلس الرؤساء المشاركين الذين لا يتمتعون بشخصية اعتبارية دولية متاحة على مواقعهم الشبكية. |
Some organizations further contended that they required private entities to abide by higher anti-corruption standards for specific procurement contracts, and one participating CEB member reported that all suppliers were obliged to sign a statement of integrity before being awarded a contract. | UN | وادّعت بعض المنظمات أيضا بأنها تلزم الكيانات الخاصة بالتقيد بمعايير أعلى لمكافحة الفساد فيما يتعلق بعقود اشتراء محددة وأفاد أحد أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن جميع الموردين ملزمون بالتوقيع على إقرار بالتزام النـزاهة قبل إرساء العقود عليهم. |