"celebrates" - Translation from English to Arabic

    • تحتفل
        
    • يحتفل
        
    • بإبراز
        
    • وتحتفل
        
    • ويحتفل
        
    • يحتفي
        
    • ستحتفل
        
    • يحتفلون
        
    • يَحتفلُ
        
    • تَحتفلُ
        
    • احتفال
        
    This year Sri Lanka celebrates the golden jubilee of its independence. UN تحتفل سري لانكــا هذا العام بمرور خمسين عاما على استقلالها.
    The TICAD process, which celebrates its tenth anniversary this year, demonstrates Japan's firm commitment to African development. UN وتبين عملية هذا المؤتمر، التي تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائها، التزام اليابان الراسخ بتنمية أفريقيا.
    Today, our cantina celebrates 70 years making people happy. Open Subtitles اليوم، حانتنا تحتفل بـ70 عاماً من إسعاد الناس.
    Sure they do - when someone celebrates his 100th birthday! Open Subtitles بالطبع سيفعلون عندما يحتفل شخص بعيد ميلاده الـ 100
    This year, our country celebrates the twentieth anniversary of its independence. UN يحتفل بلدي هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لاستقلاله.
    In particular, this year will highlight a theme which celebrates and safeguards life on earth, biodiversity. 2010 marks the International Year of Biodiversity; it also marks the start of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification, another global issue requiring a global response. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض. ويصادف عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ ويصادف أيضا بدء عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر، وهي مسألة عالمية أخرى تتطلب أيضا اتخاذ تدابير عالمية.
    Each year B.a.B.e. celebrates publicly Women's Day and Human Rights Day. UN وتحتفل المنظمة علانية في كل عام بيوم المرأة وبيوم حقوق الإنسان.
    This year, Mexico celebrates its bicentennial as an independent nation and the centenary of its revolution, the first of the great social revolutions of the twentieth century. UN تحتفل المكسيك هذا العام بمرور مائتي عام على نيلها الاستقلال وبالذكرى المئوية لثورتها التي تعد الأولى في سلسلة الثورات الاجتماعية الكبرى في القرن العشرين.
    On this special day, the Republic of Armenia also celebrates its independence. UN وفي هذا اليوم المتميز، تحتفل جمهورية أرمينيا أيضا بعيد استقلالها.
    Now every year on that day UNESCO celebrates all languages of the world. UN واليوم تحتفل اليونسكو في ذلك اليوم من كل عام بجميع لغات العالم.
    The Kingdom therefore celebrates its admission as the newest Member of the United Nations. UN لذلك تحتفل المملكة بقبولها أحدث عضو في اﻷمم المتحدة.
    This year, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) celebrates its fortieth anniversary. UN وهذا العام، تحتفل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بذكراها السنوية الأربعين.
    :: This year Finland celebrates the one-hundredth anniversary of women's right to vote and women's right to stand for the Parliament. UN :: تحتفل فنلندا هذا العام بالذكرى المئويـة لحصول المرأة على الحق في الانتخاب وحـق الترشيح لعضوية البرلمان.
    Each year IMWF celebrates International Women's Day with national and international events. UN يحتفل المنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط كل عام باليوم الدولي للمرأة بتنظيم أنشطة وطنية ودولية.
    On this occasion, the Union celebrates by holding cultural ceremonies and seminars, and the Chair of the Union makes a statement honouring women workers. UN وفي هذه المناسبة، يحتفل الاتحاد من خلال تنظيم حفلات ثقافية وحلقات دراسية، وتدلي رئيسة الاتحاد ببيان لتكريم العاملات.
    On this occasion, the Union celebrates by visiting hospitalized children and providing them with presents. UN وفي هذه المناسبة، يحتفل الاتحاد من خلال زيارة الأطفال الذين يتلقون العلاج في المستشفيات ويمنحهم بعض الهدايا.
    Today, the world celebrates the Universal Declaration of Human Rights. UN اليوم، يحتفل العالم باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Canada is pleased to have co-sponsored the resolution, and congratulates CARICOM and its member States on the resolution and the anniversary it celebrates. UN ويسر كندا أنها شاركت في تقديم مشروع القرار، وتهنئ الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء على القرار وعلى الذكرى السنوية التي يحتفل بها.
    In particular, this year will highlight a theme which celebrates and safeguards life on earth, biodiversity. 2010 marks the International Year of Biodiversity; it also marks the start of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification, another global issue requiring a global response. UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض. ويصادف عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ ويصادف أيضا بدء عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر، وهي مسألة عالمية أخرى تتطلب أيضا اتخاذ تدابير عالمية.
    It celebrates United Nations days related to energy and environment such as World Water Day and Environment Day. 15. International Women's Writing Guild UN وتحتفل المنظمة بأيام الطاقة والبيئة التي تنظمها الأمم المتحدة، مثل اليوم العالمي للمياه ويوم البيئة.
    My country celebrates the UN-Women entity, as it addresses the position of more than half of humankind in all our countries. UN ويحتفل بلدي بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي تعالج أوضاع ما يزيد على نصف البشرية في جميع بلداننا.
    This is an empowering cabaret that celebrates the feminine ideal. Open Subtitles أما هذا فملهى ليلي مرموق يحتفي بالمفهوم المثالي للأنوثة
    We feel sure that when Peru celebrates the bicentenary of its independence, in 2021, the rate will have fallen to 10 per cent. UN ولدينا اليقين بأنّ هذا المعدل سيكون قد انخفض إلى 10 في المائة، حين ستحتفل بيرو، في عام 2021، بالذكرى السنوية المائتين لاستقلالها.
    Oh, please do not tell me you are one of those fucking weirdos that celebrates three month-a-versaries. Open Subtitles أوه، رجاءا لا تخبرني أنك أحذ أولئك الشواذ اللعينين الذين يحتفلون بمرور ثلاثة اشهر على المواعدة
    Something that celebrates the troops, celebrates America, maybe celebrates us. Open Subtitles الشّيء الذي يَحتفلُ بالقوَّاتِ، تَحتفلُ بأمريكا، يَحتفلُ بنا لَرُبَّمَا.
    The Ethiopian community celebrates the holiday by holding a large ceremony on Mount Zion in Jerusalem, followed by a procession to the Western Wall. UN ويحتفل المجتمع الإثيوبي بهذا العيد بتنظيم احتفال كبير على جبل صهيون في القدس تعقبه مسيرة إلى الحائط الغربي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more