Before I go any further, may I make again a very special request relating to cellular phones. | UN | وقبل أن أتابع كلامي، هل لي أن أتقدم مرة أخرى بالتماس خاص يتعلق بالهواتف الخلوية. |
I tried to find your doppelganger. Same DNA, same cellular structure. | Open Subtitles | لقد حاولت إيجاد نسختك شخص بنفس حمضك النووي وبنيتك الخلوية |
The second people power movement reportedly occurred due to the speedy communication afforded by the cellular phone. | UN | وتفيد الأنباء أن الحركة الثانية لسلطة الشعب حدثت بسبب سرعة الاتصال التي يتيحها الهاتف الخلوي. |
Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. | UN | ولدى غوام شبكة حديثة للهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمة الهاتف الخلوي ووصلة محلية بالإنترنت. |
What if someone is in an area with poor cellular reception? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحدهم في منطقة ذات إستقبال خلوي ضعيف؟ |
That exact moment, there were only 32 other cellular calls in progress. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالتحديد، كان هناك فقط 32 مكالمة خلوية جارية. |
Delegations are kindly requested to switch off their cellular phones during the proceedings of the Committee. | UN | يطلب من الوفود التكرم بإبطال هواتفهم المحمولة أثناء عمل اللجنة. |
cellular subscribers per 100 population < 0.1a | UN | المشتركون في الهواتف الخلوية لكل 100 نسمة من السكان |
Telephone lines and mobile cellular subscribers per 100 population | UN | المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة |
Telephone lines and mobile cellular subscribers per 100 population | UN | المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة |
cellular subscribers per 100 population | UN | المشتركون في الهواتف الخلوية لكل 100 نسمة من السكان |
Telephone lines and cellular subscribers per 100 population | UN | المشتركون في الخطوط الهاتفية والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة |
We made thousands and thousands of cellular phone calls urging them to vacate, to leave. | UN | وأجرينا الآلاف تلو الآلاف من المكالمات الهاتفية الخلوية لحثهم على الإخلاء، والمغادرة. |
I know how this sounds, but you call me, on my cellular. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو لك الأمر ولكن اتصل بي على هاتفي الخلوي |
The handprint shows An extraordinary level of cellular detail. | Open Subtitles | تظهر بصمة اليد مستوى عالياً من الفرز الخلوي. |
We developed a mutagen capable of stimulating self-repair on a cellular level. | Open Subtitles | لقد طورنا المحول قادر على تحفيز الشفاء الذاتي على المستوى الخلوي |
I suspect he was using a prepaid, but the inventory from the home doesn't list any additional cellular phones. | Open Subtitles | أظن انه كان يستخدم نظام الدفع المسبق لكنه جرد من المنزل لم يدرج أي هاتف خلوي اضافي |
The authorities could not verify that Mr. Georgiou had cellular phones in his cell and he had never been charged with such an offence. | UN | ولم تتمكن السلطات من التحقق من وجود هواتف خلوية في زنزانته، كما أنه لم يُتهم قط بهذه الجريمة. |
Many users state that calls on mobile cellular phones are not consistently clear. | UN | ويذكر عدد كبير من المنتفعين بالخدمة أن الاتصالات عبر أجهزة الهاتف المحمولة ليست دائمة الوضوح. |
Skin diseases and diseases of the subcutaneous cellular layer | UN | الأمراض الجلدية وأمراض طبقة الخلايا الواقعة تحت الجلد |
You might want to remove the battery from your cellular device. | Open Subtitles | قد ترغب في إزالة البطارية من جهاز الخليوي الخاص بك. |
At the end of 2009, there were an estimated 4.6 billion mobile cellular subscribers globally. | UN | ففي نهاية عام 2009، كان عدد المشتركين في خدمات الهاتف الخلوي المحمول يقدر، على الصعيد العالمي، بزهاء 4.6 بليون مشترك. |
Access to cellular devices would save time, money and energy. | UN | فالحصول على الأجهزة الخليوية يقتصد في الوقت والمال والطاقة. |
That GPS tracking device we found in your cellular telephone? | Open Subtitles | هذا جهاز التتبع جى.بى.أس الذى وجدناه فى تلفونك الخلوى |
Everything is recorded in the unborn child's cellular memory and thus determines the quality of human development. | UN | ويُسجَل كل ذلك في خلايا ذاكرة الجنين فيحدد الوسيلة التي يتطور بها الإنسان. |
He made the calls with a cellular phone. It's been confirmed. | Open Subtitles | لقد صنع المكالمات من هاتف خلوى لقد تم التأكد من هذ |
Of those assets, only one item, a cellular phone with an inventory value of $82.50 that was supposed to be shipped to UNLB but was never received, represented an unacknowledged transfer. | UN | ومن هذه الأصول، لم يتم الإقرار بنقل بند واحد فقط، وهو جهاز هاتف خليوي تبلغ قيمته الدفترية 82.50 دولارا كان من المفترض أن يشحن إلى القاعدة في برينديزي. |
8.15.cellular subscribers per 100 population 8.16.Internet users per 100 population | UN | 8-15 المشتركون في الهاتف النقال لكل 100 من السكان |
He's using cellular technology to detonate his bombs. | Open Subtitles | إنّه يستخدم التكنولوجيا الخلويّة لتفجير القنابل |