"censuses and" - Translation from English to Arabic

    • التعدادات والدراسات
        
    • التعدادات وعمليات
        
    • تعدادات السكان والدراسات
        
    • التعدادات السكانية والدراسات
        
    • والتعدادات والدراسات
        
    • عمليات تعداد السكان والدراسات
        
    • تعداد أو
        
    • بتعدادات
        
    • للتعدادات والدراسات
        
    • التعداد والدراسات
        
    • عمليات التعداد
        
    • بالتعدادات والدراسات
        
    • لتعدادات
        
    Use of censuses and surveys for deriving Millennium Development Goal indicators UN استخدام التعدادات والدراسات الاستقصائية في اشتقاق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    These will encompass censuses and surveys as well as innovative, qualitative and cost-effective methodologies. UN وسوف يشمل ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية، إضافة إلى اتباع منهجيات نوعية مبتكرة وفعالة التكلفة.
    1983-1987 Deputy Chief, Population censuses and Studies Division, Central Statistical Board of Ukraine UN ١٩٨٣ - ١٩٨٧ نائب رئيس شعبة التعدادات والدراسات السكانية، المجلس الاحصائي المركزي بأوكرانيا
    22. Information on deaths can be obtained through information gathered in censuses and surveys. UN ٢٢ - يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالوفيات من خلال المعلومات التي يتم جمعها في التعدادات وعمليات المسح.
    1983-1987 Deputy Chief of the Population censuses and Studies Division, Central Statistical Board of Ukraine UN نائب رئيس شعبة تعدادات السكان والدراسات السكانية، المجلس المركزي للإحصاءات في أوكرانيا
    In the first instance, the subprogramme will provide adequate support to countries' efforts to improve their statistical operations, including conducting censuses and surveys and making the data and information products available to users promptly. UN وسيقدم البرنامج الفرعي بالدرجة الأولى دعما كافيا لما تبذله البلدان من جهود في مجال تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستخدمين بشكل سريع.
    Data generated by vital registration systems, population surveillance systems, population censuses and surveys are being compiled. UN ويجري العمل على تجميع البيانات المتحصل عليها من نظم تسجيل الأحوال المدنية، ونظم رصد السكان، والتعدادات والدراسات الاستقصائية السكانية.
    The support provided to the preparation and analysis of censuses and other population-based surveys is a criticalmeans of ensuring that women, adolescents, and youth are at the centre of sustainable development policies, and that programmes have the evidence needed to improve SRH services. UN ويمثل الدعم الذي قُدم لإعداد وتحليل التعدادات والدراسات الاستقصائية الأخرى التي تقوم على أساس السكان وسيلة حاسمة لكفالة وضع النساء والمراهقين والشباب في محور سياسات التنمية المستدامة، وكفالة أن تتوفر للبرامج الأدلة اللازمة لتحسين خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The main purpose of the Washington Group is, therefore, the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys. UN ولذلك، فإن الغرض الأساسي لفريق واشنطن هو تعزيز التعاون الدولي وتنسيقه في مجال الإحصاءات الصحية مع التركيز على وضع مقايـيس للإعاقة تلائم التعدادات والدراسات الاستقصائية الوطنية.
    A more systematic collection of data on lifetime and five-year migration in censuses and surveys could contribute to a better understanding of patterns and trends in internal migration and of its impact on the spatial redistribution of population and on development. UN فالعمل بصورة أكثر منهجية على جمع البيانات المتعلقة بالهجرة مدى الحياة والهجرة منذ خمس سنوات في التعدادات والدراسات الاستقصائية يمكن أن يسهم في فهم أفضل لأنماط واتجاهات الهجرة الداخلية وأثرها على إعادة التوزيع المكاني للسكان وعلى التنمية.
    The subprogramme will increase its support to African countries to improve their statistical operations, including conducting censuses and surveys and making the data and information products available to users promptly. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على زيادة دعمه للبلدان الأفريقية لتحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستخدمين على وجه السرعة.
    The subprogramme will increase its support to African countries to improve their statistical operations, including conducting censuses and surveys and making the data and information products available to users promptly. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على زيادة دعمه للبلدان الأفريقية لتحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستخدمين على وجه السرعة.
    The component will support the member States in the subregion in their efforts to improve their statistical operations, inter alia, conducting censuses and surveys and making the data and information products available promptly to users, in close collaboration with the African Centre for Statistics. UN وسيقوم العنصر بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات.
    The component will work with African Centre for Statistics in providing adequate support to member States in the subregion in their efforts to improve their statistical operations, inter alia, conducting censuses and surveys and making the data and information products available promptly to users. UN وسيعمل العنصر مع المركز الأفريقي للإحصاءات على تقديم الدعم الكافي إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة.
    In such cases, mortality is estimated using indirect techniques, which may require additional questions in censuses and surveys, such as orphanhood and widowhood. UN وفي تلك الحالات تقدر الوفيات باستخدام أساليب غير مباشرة، وهي أساليب قد تتطلب توجيه أسئلة إضافية في التعدادات وعمليات المسح، مثل اﻷسئلة المتعلقة بالتيتم والترمل.
    In many countries, the range of marital status categories provided in censuses and surveys do not adequately describe the prevalence of formal marriage combined with relatively stable de facto unions outside marriage. UN وفي كثير من البلدان لا تصف على نحو ملائم بيانات مدى فئات الحالة الزواجية التي توفرها التعدادات وعمليات المسح درجة شيوع الزواج الرسمي المقترن بروابط فعلية مستقرة نسبياً خارج نطاق الزواج.
    63. States should, in the organization of national statistical systems, censuses and surveys, use ethnic and cultural variables and ensure the disaggregation of data. UN 63 - وينبغي للدول، عند وضع النظم الإحصائية الوطنية وتنظيم تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية، أن تستخدم المتغيرات العرقية والثقافية لكفالة تجزئة البيانات.
    Since the adoption of the Beijing Platform for Action, efforts to collect such data through censuses and surveys and to develop systems of gender-sensitive indicators had continued and expanded into new areas, supported by capacity-building initiatives. UN ومنذ اعتماد منهاج عمل بيجين استمرت الجهود الهادفة إلى جميع البيانات من خلال التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية وتطوير نظم المؤشرات المراعية لنوع الجنس، وتوسعت هذه الجهود لتشمل مجالات جديدة، تدعمها مبادرات بناء القدرات.
    17. With respect to household-based inquiries, censuses and household surveys are mostly used to measure migrant stocks. UN ١٧ - وفيما يتعلق باستقصاءات اﻷسر المعيشية والتعدادات والدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية فهي تستخدم غالبا لقياس أعداد المهاجرين.
    The chart shows the most recent data available from censuses and surveys on patterns of marriage for 197 countries or areas. UN ويبين الرسم البياني أحدث البيانات المتاحة عن عمليات تعداد السكان والدراسات الاستقصائية عن أنماط الزواج في 197 بلدا أو منطقة.
    The Committee recommends that the State party accelerate the collection and publication of statistical data on the composition of its population and its economic and social indicators disaggregated by ethnicity and race, including data from the 2010 national census, as well as any subsequent censuses and surveys which included the ethnic and racial dimension based on self-identification such as the recent national prison census. UN توصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف وتيرة جمع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بتركيبتها السكانية وبمؤشراتها الاقتصادية والاجتماعية المصنفة بحسب الإثنية والعرق، بما في ذلك البيانات الإحصائية المستمدة من التعداد الوطني الذي نُظِّم في عام 2010 وأي تعداد أو استقصاء لاحق تناول البعد الإثني والعرقي بالاستناد إلى تعريف الناس بذاتهم كما حدث مؤخراً في إطار تعداد السجون الوطني.
    For each of the countries in a region with available data, the respective database contains the foreign-born population enumerated by its censuses and classified by country of birth, sex and age. UN وتتضمن قاعدة البيانات الخاصة بكل بلد من بلدان منطقة ما تتوفر بيانات عنه، السكان المولودين في الخارج والمشمولين بتعدادات سكانه والمصنفين حسب بلد الميلاد ونوع الجنس والعمر.
    Promoting the 2010 round of censuses and ICPD-related surveys UN تعزيز جولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Priority has been given to support activities, including training, which ensure, for example, that the concepts and methods used in censuses and surveys will result in complete and unbiased data on women and men, including women's economic contributions. UN وأعطيت اﻷولوية ﻷنشطة الدعم، بما في ذلك التدريب الذي يكفل، على سبيل المثال، أن تتيح المفاهيم والطرائق المستخدمة في عملية التعداد والدراسات الاستقصائية سبل الحصول على بيانات كاملة وغير متحيزة بشأن النساء والرجال، بما في ذلك مساهمات المرأة في الميدان الاقتصادي.
    (a) Include questions of race and ethnicity in national censuses and other instruments for the collection of information on the population; UN (أ) إدراج موضوع العرق والإثنية في عمليات التعداد الوطنية وغيرها من وسائل جمع المعلومات المتعلقة بالسكان؛
    The Bank is addressing that issue, as requested, through several initiatives related to censuses and household surveys. UN ويعكف المصرف في هذا الصدد على النظر في الموضوع المطلوب النظر فيه، وذلك من خلال بعض المبادرات المتصلة بالتعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسر المعيشية.
    It provided assistance for numerous censuses and census-related activities in Latin America and the Caribbean and supported the analysis, evaluation and dissemination of the results. UN وقدم المساعدة لتعدادات متعددة وﻷنشطة متصلة بالتعداد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولدعم تحليل النتائج وتقييمها ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more