"cent after" - Translation from English to Arabic

    • المائة بعد
        
    • المائة إثر
        
    • المائة عقب
        
    8 per cent trending down to 4.5 per cent after 15 years UN 8 في المائة ينخفض إلى 4.5 في المائة بعد 15 سنة
    7.3 per cent trending down to 4.5 per cent after 10 years UN 7.3 في المائة ينخفض إلى 4.5 في المائة بعد 10 سنوات
    6.3 per cent trending down to 4.5 per cent after 10 years UN 6.3 في المائة ينخفض إلى 4.5 في المائة بعد 10 سنوات
    7 per cent trending down to 4.5 per cent after 15 years UN 7 في المائة ينخفض إلى 4.5 في المائة بعد 15 سنة
    5.0 per cent trending down to 4.5 per cent after 10 years UN 5 في المائة ينخفض إلى 4.5 في المائة بعد 10 سنوات
    5 per cent trending down to 4.5 per cent after 15 years UN 5 في المائة ينخفض إلى 4.5 في المائة بعد 15 سنة
    The funds accumulating under this option are expected to arrive at a funding ratio of about 70 per cent after 30 years. UN ومن المتوقع أن تصل الأموال المتراكمة في إطار هذا الخيار إلى تمويل نسبته حوالي 70 في المائة بعد 30 عاما.
    The programme in the Occupied Palestinian Territories has a regular expenditure rate of 63 per cent after 3 years. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرنامج المنفذ في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة ٦٣ في المائة بعد انقضاء ثلاث سنوات.
    South and South-West Asia will lead with growth of 6.1 per cent, after having performed at 2.9 per cent in 2009. UN فسيكون جنوب آسيا وجنوبها الغربي في المقدّمة بمعدّل نمو يساوي 6.1 في المائة بعد أن كان يساوي 2.9 في المائة في عام 2009.
    The proportion of women on the National Council, which was 5 per cent in 1971, rose to 23.5 per cent after the 1999 elections. UN وقد ارتفعت نسبة تمثيلهم في المجلس الوطني من 5 في المائة في عام 1971 الى 23.5 في المائة بعد انتخابات 1999.
    Sierra Leone has an expenditure rate of 71 per cent after six years of duration. UN ففي سيراليون، يبلغ معدل اﻹنفاق ٧١ في المائة بعد انقضاء ستة أعوام.
    During that period, the regional index fell by a cumulative 50 per cent after several years of gains. UN وخلال هذه الفترة، انخفض الرقم القياسي اﻹقليمي بنسبة متراكمة قدرها ٥٠ في المائة بعد عدة سنوات من الزيادة.
    In 1999, unemployment rate declined to 9.7 per cent after the economy recovered from the crisis. UN وفي عـام 1999، تراجع معدّل البطالة إلى 9.7 في المائة بعد أن تعافى الاقتصاد من الأزمة.
    We will raise standards for energy efficiency in buildings by 30 per cent by 2009 and by another 30 per cent after 2012. UN وسنرفع من كفاءة الطاقة في المباني بما نسبته 30 في المائة بحلول عام 2009 وبنسبة إضافية تبلغ 30 في المائة بعد عام 2012.
    The initial approach had been an even more gradual one but with a shorter moratorium and a limit of 33 per cent after 20 years. UN وكان النهج في البداية أكثر تدرّجا ولكن بمدة وقف اختياري أقصر وبنسبة أقصاها 33 في المائة بعد 20 سنة.
    My second plan extended the moratorium but slightly accelerated the pace to end with a limitation of 28 per cent after 15 years. UN ومددت خطتي الثانية مدة الوقف الاختياري وعجّلت بعض الشيء نسق التنفيذ مع حد أقصاه 28 في المائة بعد 15 سنة.
    Fuel prices decreased by more than 10 per cent after the detection of the cartel. UN وقد تراجعت أسعار الوقود بنسبة تزيد عن 10 في المائة بعد اكتشاف الكارتل.
    Haiti adopted an electoral gender quota of 30 per cent after its elections failed to return women to more than 4 per cent of the seats in parliament. UN واعتمدت هايتي حصة انتخابية جنسانية تبلغ 30 في المائة بعد انتخابات فشلت في إعادة المرأة إلى نسبة تزيد على أربعة في المائة من مقاعد البرلمان.
    Rising at over 5 per cent after the crisis was still a remarkable achievement, although it was far below the 7.1 per cent average annual growth rate attained during the boom period. UN ومع أن ذلك المعدل، الذي تجاوز 5 في المائة بعد الأزمة، كان دون معدل النمو السنوي الذي بلغ 7.1 في المائة على مدى فترة الانتعاش، فقد كان إنجازاً ملحوظاً.
    As far as politics was concerned, the percentage of seats in the legislature held by women had risen from 15 per cent in 1993 to 22 per cent after the most recent elections. UN وبقدر ما يتعلق الأمر بالسياسة فإن النسبة المئوية من المقاعد التي تشغلها المرأة في الهيئة التشريعية قد ارتفعت من 15 في المائة عام 1993 إلى 22 في المائة إثر الانتخابات الأخيرة.
    The representation of female Deputies in City Councils and Municipality Councils rose to 21.3 per cent after the elections held in 2004. UN وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more