"cent compared to the" - Translation from English to Arabic

    • المائة مقارنة
        
    • المائة بالمقارنة مع
        
    • المائة عن
        
    • المائة بالمقارنة بما كان عليه
        
    • المائة في حين
        
    • المائة مقارنةً
        
    Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent UN تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية
    Emergency contributions decreased by 12 per cent compared to 2003 and 3 per cent compared to the financial plan. UN وانخفضت المساهمات الطارئة بنسبة 12 في المائة مقارنة بعام 2003 وبنسبة 3 في المائة مقارنة بالخطة المالية.
    The number of civilians killed by improvised explosive devices increased by 4 per cent, compared to the same period in 2010. UN وزاد عدد المدنيين الذين صرعتهم الأجهزة المتفجرة المرتجلة بنسبة 4 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2010.
    The 2008/09 wheat and barley production is expected to decline by as much as 51 per cent compared to the previous year. UN ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج فترة 2008/2009 من القمح والشعير بنسبة تصل إلى 51 في المائة بالمقارنة مع العام الماضي.
    The number of participants represents a considerable increase of 50 per cent compared to the last reporting period. UN ويمثل عدد المشاركين زيادة ملحوظة بنسبة 50 في المائة بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة.
    As shown in figure IV, requests from Professional staff account for 63 per cent of the total volume, representing an increase of 3 per cent compared to the previous reporting cycle. UN وكما هو مبيّن في الشكل الرابع، تمثل الطلبات الواردة من موظفي الفئة الفنية 63 في المائة من الحجم الإجمالي، بزيادة مقدارها 3 في المائة عن دورة الإبلاغ السابقة.
    Our annual rainfall has decreased by 8 per cent compared to the 1950s. UN وانخفض معدل أمطارنا السنوية بنسبة 8 في المائة مقارنة بالخمسينات من القرن الماضي.
    28. Bermuda's construction industry declined in 2009 by an estimated 36.6 per cent compared to the previous year. UN 28 - تراجعت صناعة التشييد في برمودا في عام 2009 بنسبة تقدر 36.6 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    Fiji's visitor arrivals in 2010 had increased by 20 per cent compared to the previous two years; ironically, most of those holiday-makers came from Australia and New Zealand. UN وزاد عدد الزائرين الذين وصلوا فيجي في عام 2010 بنسبة 20 في المائة مقارنة بالعامين السابقين؛ ومن المفارقات أن من جاءوا لتمضية عطلاتهم جاءوا من أستراليا ونيوزيلندا.
    Having reviewed the status of the recommendations made in its previous report, the Board had found that 40 per cent of those had been fully implemented, an increase of 8 per cent compared to the previous year. UN وبعد أن استعرض المجلس حالة التوصيات التي صدرت في تقريره السابق، وجد أن 40 في المائة منها قد نفذ بالكامل، أي بزيادة نسبتها 8 في المائة مقارنة بما كان عليه الحال في العام السابق.
    In particular, female candidates running for provincial council seats accounted for 10 per cent of all candidates, representing an overall increase of 20 per cent compared to the previous provincial council elections. UN ومثلت المرشحات لمقاعد مجالس الولايات، على وجه الخصوص، 10 في المائة من مجموع المرشحين، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 20 في المائة مقارنة مع انتخابات مجالس الولايات السابقة.
    The rate of return on investment was 4.65 per cent compared to the benchmark of 2.81 per cent. UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 4.65 في المائة مقارنة بالمؤشر 2.81 في المائة.
    UNHCR expenditures increased by 19.3 per cent compared to the previous year. UN وازدادت نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنسبة 19.3 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    At the end of 1995 unemployment dropped approximately 35 per cent compared to the previous year. UN وانخفض معدل البطالة في نهاية عام 1995 بنسبةٍ تقارب 35 في المائة بالمقارنة مع ما كان عليه في السنة السابقة.
    The number of active participants as at the time of the 2011 valuation increased by 2.7 per cent, and the average pensionable remuneration for all staff increased by 4.9 per cent compared to the 2009 valuation. UN ازداد عدد المشتركين العاملين في وقت التقييم الذي أجري عام 2009 بنسبة 2.7 في المائة، وازداد معدل الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الموظفين بنسبة 4.9 في المائة بالمقارنة مع تقييم عام 2009.
    Total income increased to $5.95 billion, an increase of 3 per cent compared to the 2009 income of $5.79 billion. UN وقد ازداد إجمالي الدخل ليصل إلى 5.95 بليون دولار، وذلك بزيادة قدرها 3 في المائة بالمقارنة مع دخل عام 2009 الذي يبلغ 5.79 بلايين دولار.
    Since the beginning of 2012, seven allegations of serious misconduct by peacekeepers have been reported, including three of sexual exploitation and abuse, representing a decrease of 12 per cent compared to the same period in 2011. UN وأبلغ منذ بداية عام 2012 عن سبعة ادعاءات بوقوع سوء سلوك جسيم على يد حفظة السلام، شملت ثلاثة ادعاءات منها حالات استغلال وانتهاك جنسيَين، بما يمثّل انخفاضا نسبته 12 في المائة عن الفترة نفسها من 2011.
    Enrolment in UNRWA schools in 2002/03 decreased marginally by 0.23 per cent compared to the preceding year. UN وفي السنة الدراسية 2002/2003، نقص عدد الملتحقين بمدارس الوكالة بقدر طفيف بنسبة 0.23 في المائة عن السنة السابقة.
    Enrolment in UNRWA schools in 2003/2004 decreased marginally by 0.48 per cent compared to the preceding year. UN وفي السنة الدراسية 2003/2004 نقص عدد الملتحقين بمدارس الوكالة بقدر طفيف بنسبة 0.48 في المائة عن السنة السابقة.
    In the first half of 1993 it even dropped by 41 per cent compared to the same period last year. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٣، انخفض بمعدل ٤١ في المائة بالمقارنة بما كان عليه في الفترة نفسها من العام الماضي.
    The overall additional requirements were offset in part by savings that stemmed from an actual vacancy rate of 13.3 per cent compared to the budgeted rate of 10 per cent in respect of mission subsistence allowance and hazardous duty station payments, which was compounded by staff being away from the mission area who were not paid hazardous allowance. UN وقابلت الاحتياجات الإضافية جزئيا وفورات نتجت عن معدل شغور فعلي بلغ 13.3 في المائة في حين تضمنت الميزانية معدل 10 في المائة، فيما يتصل ببدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدل مراكز العمل الخطرة، ووجود أفراد بعيدا عن منطقة البعثة لم يُدفع لهم بدل مراكز العمل الخطرة.
    Crude steel production in the first four months of 2005 increased by 7 per cent compared to the same period in 2004. UN وقد ارتفع إنتاج الصلب الخام في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2005 بنسبة 7 في المائة مقارنةً بالفترة نفسها من عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more