"cent of expenditure" - Translation from English to Arabic

    • المائة من النفقات
        
    • المائة من نفقات
        
    • المائة من الإنفاق
        
    • المائة من المدفوعات
        
    • المائة من نفقاتها
        
    Approximately 80 per cent of expenditure relates to labour costs. UN ويتصل نحو 80 في المائة من النفقات بتكاليف الموظفين.
    UNHCR global management represented 16 per cent of expenditure by goal, mostly under pillar 1. UN ومَثلَّت الإدارة العالمية لمفوضية شؤون اللاجئين 16 في المائة من النفقات حسب الهدف، ومعظمها تندرج تحت الركن 1.
    Headquarters costs represent 6.8 per cent of expenditure. UN وتمثل تكاليف المقر الرئيسي نسبة 6.8 في المائة من النفقات.
    (15 per cent of expenditure on contributions other than from the European Union, less United Nations subvention, and 5 per cent on contributions from the European Union) UN 15 في المائة من نفقات التبرعات من جهات غير الاتحاد الأوروبي، مطروحا منها إعانة الأمم المتحدة و 5 في المائة من تبرعات الاتحاد الأوروبي
    On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of expenditure in 1998. UN وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل 79 في المائة من الإنفاق في عام 1998.
    At the end of the previous financial period, they amounted to $59.5 million, or 35.1 per cent of expenditure. UN وفي نهاية الفترة المالية السابقة، بلغت تلك الالتزامات 59.5 مليون دولار أو نسبة 35.1 في المائة من النفقات.
    In total, 65 per cent of expenditure relates to country offices, with the remaining 35 per cent attributed to headquarters locations, including the United Nations Volunteers (UNV) programme, and the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO). UN ويتصل ما مجموعه 65 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، وتتصل النسبة المتبقية وهي 35 في المائة بمواقع المقار، بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Headquarters costs represent seven per cent of expenditure. UN وتمثل تكاليف المقر 7 في المائة من النفقات.
    Results exceeded expectations, with unliquidated obligations at the end of the biennium being less than 2 per cent of expenditure. UN وتجاوزت النتائج التوقعات، إذ إن الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين كانت أقل من 2 في المائة من النفقات.
    In 2012, for the second year in a row, domestic sources accounted for a majority of HIV funding, contributing 53 per cent of expenditure. UN وفي عام 2012، وللسنة الثانية على التوالي، ساهمت المصادر المحلية في تمويل الجزء الأكبر من أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، إذ غطّت ما نسبته 53 في المائة من النفقات.
    To recover the overheads incurred in administrating these activities, a programme support cost charge of between 7 and 13 per cent of expenditure is levied. UN وفي إطار السعي إلى استرداد النفقات العامة التي يجري تكبدها في إدارة هذه الأنشطة، يُجبى رسم عن تكاليف دعم البرامج تتراوح نسبته بين 7 و 13 في المائة من النفقات.
    UNHCR global management represents 17.4 per cent of expenditure by goal, mostly under pillar 1. UN وتمثل " الإدارة العالمية للمفوضية " نسبة 17.4 في المائة من النفقات بحسب الهدف، ويندرج أغلبها تحت الركن 1.
    That represents a decrease when compared to the status at the end of the prior period, at which point unliquidated obligations amounted to $1.38 billion or 18 per cent of expenditure. UN ويمثل ذلك نقصانا قياسا إلى الحالة في نهاية الفترة السابقة، حينما بلغت الالتزامات غير المصفاة 1.38 بليون دولار أو 18 في المائة من النفقات.
    21. A proportionate amount of the contributions received has been set aside to maintain the working capital reserve at 8.3 per cent of expenditure. UN 21- وقد وضع جانبا مبلغ متناسب من المساهمات المتلقاة لاستبقاء احتياطي رأس المال العامل عند مستوى قدره 8.3 في المائة من النفقات.
    In total, 60 per cent of expenditure relates to country offices, with the remaining 40 per cent attributed to headquarters locations, including the UNV programme. UN وإجمالا، تتعلق نسبة قدرها 60 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، بينما تعزى النسبة المتبقية وقدرها 40 في المائة إلى مواقع المقار، بما في ذلك برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Data is based on reports from 87 field offices (80 per cent of total), representing 77 per cent of expenditure. UN وتستند البيانات الى تقارير وردت من ٨٧ مكتب ميداني )أي نسبة ٨٠ في المائة من المجموع( تمثل نسبة ٧٧ في المائة من النفقات.
    The budget is Swiss franc-based, with approximately 90 per cent of expenditure estimated to occur in that currency. UN وتوضع ميزانيات هذه المنظمة بالفرنك السويسري، إذ يقدر أن زهاء 90 في المائة من نفقات هذه المنظمة يجري تكبدها بتلك العملة.
    The contractor estimated that 30 per cent of expenditure for those years should be attributed to environmental activities. UN ويقدر المتعاقد أن نسبة 30 في المائة من نفقات تلك الأعوام ينبغي ربطها بالأنشطة البيئية.
    (15 per cent of expenditure on contributions other than from the European Union, less United Nations subvention, and 5 per cent on contributions from the European Union) UN 15 في المائة من نفقات التبرعات المقدمة من جهات غير الاتحاد الأوروبي، مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة و 5 في المائة من نفقات التبرعات المقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Once States had guaranteed a minimum of at least 15 or 20 per cent of expenditure for education, they could then focus on mobilizing additional resources, examples of which were given in his report. UN وعندما تكفل الدول تخصيص ما لا يقل عن 15 أو 20 في المائة من الإنفاق للتعليم، يمكنها التركيز على حشد موارد إضافية، على غرار الأمثلة الواردة في التقرير.
    Currency fluctuation is not a major issue for IMO, since the budget is denominated in pounds sterling and 80 per cent of expenditure is disbursed in that currency. UN أما تقلب العملات فليس أمرا ذا شأن بالنسبة للمنظمة البحرية الدولية باعتبار أن ميزانيتها محسوبة بالجنيه الاسترليني وأن 80 في المائة من نفقاتها تصرف بتلك العملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more