"cent of the electorate" - Translation from English to Arabic

    • المائة من الناخبين
        
    • المائة من مجموع الناخبين
        
    • المائة من المنتخبين
        
    • المائة ممن يحق
        
    • المائة من جمهور الناخبين
        
    By such, both sides came on board in the eleventh hour allowing for an overall participation of approximately 80-85 per cent of the electorate. UN وبذلك حضر الجانبان في آخر لحظة، مما أتاح الاشتراك العام في الانتخابات بنسبة تقرب من ٠٨ إلى ٥٨ في المائة من الناخبين.
    A key element of the last election, in 2001, was the participation of more than 70 per cent of the electorate. UN وكانت مشاركة أكثر من 70 في المائة من الناخبين من أبرز عناصر الانتخابات الأخيرة التي أجريت في عام 2001.
    In general, more than 70 per cent of the electorate participated in the elections. UN وبوجه عام، يشارك أكثر من ٧٠ في المائة من الناخبين في الانتخابات.
    Before 2002, in fact, women represented 42.8 per cent of the electorate but were invisible in the National Assembly. UN والواقع أن النساء كنّ يمثِّلن 42.8 في المائة من مجموع الناخبين قبل عام 2002، لكنّهن لم يكن حاضرات في الجمعية الوطنية.
    Candidates are nominated by the people and 98 per cent of the electorate go to the ballot boxes, which are guarded by children. UN يقوم الشعب بتسمية المرشحين، ويؤم صناديق الاقتراع، التي يحرسها أطفالنا، ٩٨ في المائة من الناخبين.
    Overall, less than 10 per cent of the electorate are believed to have cast ballots, but no firm statistics are available. UN وإجمالا، يعتقد أن أقل من ١٠ في المائة من الناخبين هم الذين أدلوا بأصواتهم، وإن لم تتوفر أي إحصاءات موثوق بها.
    The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. UN واعتبرت النتيجة باطلة لأن نسبة المشاركين قلت عن 50 في المائة من الناخبين.
    It is noteworthy that about 52 per cent of the electorate are women. UN وتجدر الإشارة إلى أن قرابة 52 في المائة من الناخبين نساء.
    The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. UN واعتبرت النتيجة باطلة لأن نسبة المشاركين قلت عن 50 في المائة من الناخبين.
    The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. UN واعتبرت النتيجة باطلة لأن نسبة المشاركين قلت عن 50 في المائة من الناخبين.
    The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. UN واعتبرت النتيجة لاغية لأن نسبة من اشتركوا كانت تقلّ عن 50 في المائة من الناخبين.
    Historically, as much as 95 per cent of the electorate have participated in elections. UN ومن الوجهة التاريخية، تشارك في الانتخابات نسبة تصل إلى 95 في المائة من الناخبين.
    Of the 20,675 registered voters, 18,176 had actually voted, representing a turnout of 88 per cent of the electorate. UN ومن الناخبين المسجلين البالغ عددهم 675 20 ناخبا، 176 18 صوتوا بالفعل، مما مثل إقبال بنسبة 88 في المائة من الناخبين.
    Turnout was low at only 45 per cent of the electorate. UN وكان عدد الناخبين المشتركين منخفضا، إذ لم يتعد 45 في المائة من الناخبين.
    At the last presidential elections, only 13 per cent of the electorate had participated. UN ولم يشارك في الانتخابات الرئاسية الأخيرة سوى 13 في المائة من الناخبين.
    According to the latest figures, a total of 4,242,454 registered voters, representing some 89.04 per cent of the electorate exercised their right to cast their ballots. UN ووفقا ﻵخر اﻷرقام، قام ما مجموعه ٤٥٤ ٢٤٢ ٤ من الناخبين المسجلين، يمثلون نحو ٨٩,٠٤ في المائة من الناخبين بممارسة حقهم في الادلاء بأصواتهم.
    More than 98 per cent of the electorate voted for the independence to which the southern part of Africa's largest country had aspired for so long. UN صوت أكثر من 98 في المائة من الناخبين مؤيدين للاستقلال، الذي كان يتوق إليه الجزء الجنوبي من أكبر بلد أفريقي منذ مدة طويلة.
    The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. UN واعتبرت النتيجة لاغية لأنه لم يشترك في التصويت سوى أقل من 50 في المائة من مجموع الناخبين.
    Women participated fully in elections, frequently accounting for 50 per cent of the electorate. UN وتشارك المرأة مشاركة تامة في الانتخابات، وكثيرا ما تمثل 50 في المائة من مجموع الناخبين.
    The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. UN واعتبرت النتيجة لاغية لأنه لم يشترك في التصويت سوى أقل من 50 في المائة من مجموع الناخبين.
    It was true that, in the referendum of 6 November 2012, large numbers of people had disgracefully voted for statehood, which would be the epitome of colonialism; but because 400,000 blank votes had been cast, they accounted for only 45 per cent of the electorate, rather than 61 per cent. UN وصحيح أنّ أعدادا كبيرة من الناس صوّتت بصورة مخزية لصالح وضع الولاية في استفتاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مما يشكل مثالا على الاستعمار؛ ولكن 000 400 ورقة اقتراع خالية يجعل منها نسبة لا تتجاوز 45 في المائة من المنتخبين وليس 61 في المائة منهم.
    24. The parliamentary elections were duly held on 14 August 1994. Non-participation was the real winner, only 19.5 per cent of the electorate casting a vote. UN ٤٢- وفي ٤١ آب/أغسطس ٤٩٩١، جرت الانتخابات البرلمانية، التي كان الرابح الفعلي فيها هو الامتناع عن الاقتراع، إذ لم يتقدم إلى صناديق الاقتراع إلا ٥,٩١ في المائة ممن يحق لهم الاقتراع.
    Voter turnout was lower than in the first presidential round, held on 30 July 2006, with 65 per cent of the electorate casting votes. UN وكان إقبال الناخبين على التصويت أقل مما كان عليه أثناء الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية التي جرت في 30 تموز/يوليه 2006، حيث أدلى 65 في المائة من جمهور الناخبين بأصواتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more