By such, both sides came on board in the eleventh hour allowing for an overall participation of approximately 80-85 per cent of the electorate. | UN | وبذلك حضر الجانبان في آخر لحظة، مما أتاح الاشتراك العام في الانتخابات بنسبة تقرب من ٠٨ إلى ٥٨ في المائة من الناخبين. |
A key element of the last election, in 2001, was the participation of more than 70 per cent of the electorate. | UN | وكانت مشاركة أكثر من 70 في المائة من الناخبين من أبرز عناصر الانتخابات الأخيرة التي أجريت في عام 2001. |
In general, more than 70 per cent of the electorate participated in the elections. | UN | وبوجه عام، يشارك أكثر من ٧٠ في المائة من الناخبين في الانتخابات. |
Before 2002, in fact, women represented 42.8 per cent of the electorate but were invisible in the National Assembly. | UN | والواقع أن النساء كنّ يمثِّلن 42.8 في المائة من مجموع الناخبين قبل عام 2002، لكنّهن لم يكن حاضرات في الجمعية الوطنية. |
Candidates are nominated by the people and 98 per cent of the electorate go to the ballot boxes, which are guarded by children. | UN | يقوم الشعب بتسمية المرشحين، ويؤم صناديق الاقتراع، التي يحرسها أطفالنا، ٩٨ في المائة من الناخبين. |
Overall, less than 10 per cent of the electorate are believed to have cast ballots, but no firm statistics are available. | UN | وإجمالا، يعتقد أن أقل من ١٠ في المائة من الناخبين هم الذين أدلوا بأصواتهم، وإن لم تتوفر أي إحصاءات موثوق بها. |
The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. | UN | واعتبرت النتيجة باطلة لأن نسبة المشاركين قلت عن 50 في المائة من الناخبين. |
It is noteworthy that about 52 per cent of the electorate are women. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن قرابة 52 في المائة من الناخبين نساء. |
The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. | UN | واعتبرت النتيجة باطلة لأن نسبة المشاركين قلت عن 50 في المائة من الناخبين. |
The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. | UN | واعتبرت النتيجة باطلة لأن نسبة المشاركين قلت عن 50 في المائة من الناخبين. |
The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. | UN | واعتبرت النتيجة لاغية لأن نسبة من اشتركوا كانت تقلّ عن 50 في المائة من الناخبين. |
Historically, as much as 95 per cent of the electorate have participated in elections. | UN | ومن الوجهة التاريخية، تشارك في الانتخابات نسبة تصل إلى 95 في المائة من الناخبين. |
Of the 20,675 registered voters, 18,176 had actually voted, representing a turnout of 88 per cent of the electorate. | UN | ومن الناخبين المسجلين البالغ عددهم 675 20 ناخبا، 176 18 صوتوا بالفعل، مما مثل إقبال بنسبة 88 في المائة من الناخبين. |
Turnout was low at only 45 per cent of the electorate. | UN | وكان عدد الناخبين المشتركين منخفضا، إذ لم يتعد 45 في المائة من الناخبين. |
At the last presidential elections, only 13 per cent of the electorate had participated. | UN | ولم يشارك في الانتخابات الرئاسية الأخيرة سوى 13 في المائة من الناخبين. |
According to the latest figures, a total of 4,242,454 registered voters, representing some 89.04 per cent of the electorate exercised their right to cast their ballots. | UN | ووفقا ﻵخر اﻷرقام، قام ما مجموعه ٤٥٤ ٢٤٢ ٤ من الناخبين المسجلين، يمثلون نحو ٨٩,٠٤ في المائة من الناخبين بممارسة حقهم في الادلاء بأصواتهم. |
More than 98 per cent of the electorate voted for the independence to which the southern part of Africa's largest country had aspired for so long. | UN | صوت أكثر من 98 في المائة من الناخبين مؤيدين للاستقلال، الذي كان يتوق إليه الجزء الجنوبي من أكبر بلد أفريقي منذ مدة طويلة. |
The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. | UN | واعتبرت النتيجة لاغية لأنه لم يشترك في التصويت سوى أقل من 50 في المائة من مجموع الناخبين. |
Women participated fully in elections, frequently accounting for 50 per cent of the electorate. | UN | وتشارك المرأة مشاركة تامة في الانتخابات، وكثيرا ما تمثل 50 في المائة من مجموع الناخبين. |
The result was considered invalid since less than 50 per cent of the electorate had voted. | UN | واعتبرت النتيجة لاغية لأنه لم يشترك في التصويت سوى أقل من 50 في المائة من مجموع الناخبين. |
It was true that, in the referendum of 6 November 2012, large numbers of people had disgracefully voted for statehood, which would be the epitome of colonialism; but because 400,000 blank votes had been cast, they accounted for only 45 per cent of the electorate, rather than 61 per cent. | UN | وصحيح أنّ أعدادا كبيرة من الناس صوّتت بصورة مخزية لصالح وضع الولاية في استفتاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مما يشكل مثالا على الاستعمار؛ ولكن 000 400 ورقة اقتراع خالية يجعل منها نسبة لا تتجاوز 45 في المائة من المنتخبين وليس 61 في المائة منهم. |
24. The parliamentary elections were duly held on 14 August 1994. Non-participation was the real winner, only 19.5 per cent of the electorate casting a vote. | UN | ٤٢- وفي ٤١ آب/أغسطس ٤٩٩١، جرت الانتخابات البرلمانية، التي كان الرابح الفعلي فيها هو الامتناع عن الاقتراع، إذ لم يتقدم إلى صناديق الاقتراع إلا ٥,٩١ في المائة ممن يحق لهم الاقتراع. |
Voter turnout was lower than in the first presidential round, held on 30 July 2006, with 65 per cent of the electorate casting votes. | UN | وكان إقبال الناخبين على التصويت أقل مما كان عليه أثناء الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية التي جرت في 30 تموز/يوليه 2006، حيث أدلى 65 في المائة من جمهور الناخبين بأصواتهم. |