"cent of the labour force" - Translation from English to Arabic

    • المائة من القوة العاملة
        
    • المائة من القوى العاملة
        
    • المائة من قوة العمل
        
    • المائة من اليد العاملة
        
    • المائة فقط من قوة العمل
        
    • المائة من حجم القوى العاملة
        
    • المائة من مجموع قوة العمل في
        
    The aim is to train around 20 per cent of the labour force in the coming years. UN ويتمثل الهدف المنشود في تدريب نحو 20 في المائة من القوة العاملة في السنوات المقبلة.
    Together they made up 35 per cent of the labour force. UN وتشكل هذه الفئات مجتمعة ٣٥ في المائة من القوة العاملة.
    The unemployment rate in Liberia remained high, at 72 per cent of the labour force. UN وما زال معدل البطالة في ليبريا مرتفعا إذ بلغ 72 في المائة من القوة العاملة.
    With more than 40 per cent of the labour force now unemployed, the extent to which poverty has risen is marked. UN ومع تجاوز نسبة العاطلين عن العمل 40 في المائة من القوى العاملة في العراق، تفاقم الفقر إلى حد مذهل.
    Agriculture thus currently accounted for 11 per cent of GDP and gave employment to 31 per cent of the labour force. UN ولذلك تمثل الزراعة حاليا 11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر العمالة لـ 31 في المائة من القوى العاملة.
    This age group comprises nearly 9 per cent of the country's population and 23 per cent of the labour force. UN وهذه المجموعة العمرية تضم ما يقرب من 9 في المائة من سكان البلاد و 23 في المائة من قوة العمل.
    20. The farming sector employs 90 per cent of the labour force and accounts for 54 per cent of GDP. UN 20- والقطاع الزراعي يشغل 90 في المائة من اليد العاملة ويمثل 54 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    12. With respect to employment, she said that women constituted 51.4 per cent of the labour force. UN 12 - وفيما يتعلق بالعمالة، قالت إن النساء يشكلن 51.4 في المائة من القوة العاملة.
    Women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32 per cent of the labour force. UN وتضطلع المرأة بدور فعال في اقتصاد جيبوتي وتشكل نسبة ٣٢ في المائة من القوة العاملة.
    Today, mandatory pension plans cover more than 90 per cent of the labour force in industrialized countries. UN وفي البلدان الصناعية تغطي برامج المعاشات التقاعدية اﻹلزامية حاليا ما يزيد على ٩٠ في المائة من القوة العاملة.
    The private sector had created new jobs, and it currently employed about 60 per cent of the labour force. UN فقد أوجد القطاع الخاص وظائف جديدة، وهو يوظف حالياً حوالي ٠٦ في المائة من القوة العاملة.
    The sectors in which women are commonly employed are agriculture where they constitute 55 per cent of the labour force. UN والقطاعات التي يشيع فيها توظيف النساء هي القطاعات الزراعية، حيث يشكلن 55 في المائة من القوة العاملة.
    In most GCC countries, however, women accounted for only 7-9 per cent of the labour force. UN إلا أنهن كن لا يمثلن إلا ٧ إلى ٩ في المائة من القوى العاملة في دول مجلس التعاون الخليجي.
    According to the latest available statistics, around 30 per cent of the labour force comprised expatriate workers. UN ووفقا لآخر الإحصاءات المتوافرة، فقد تشكل حوالي 30 في المائة من القوى العاملة من العمال المغتربين.
    Economic reform and trade liberalization had created greater job opportunities for women, who now formed nearly 15 per cent of the labour force. UN وقد أوجد الإصلاح الاقتصادي وتحرير التجارة فرص عمل للنساء، اللاتي يشكلن الآن حوالي 15 في المائة من القوى العاملة.
    It employed over 50 per cent of the labour force, supplied food and shelter for the population and provided raw materials for the manufacturing sector. UN ويعمل به أكثر من 50 في المائة من القوى العاملة ويوفر الغذاء والمأوى للسكان كما يوفر المواد الخام لقطاع التصنيع.
    Youth constitute almost a third of the total population of the United Republic of Tanzania, and comprise 65 per cent of the labour force. UN يشكل الشباب ثلث سكان جمهورية تنزانيا المتحدة تقريبا وهم يشملون نسبة 65 في المائة من القوى العاملة.
    They account for 65.7 per cent of the labour force employed in agriculture and contribute some 60 per cent of agricultural production. UN وتشكل المرأة 65.7 في المائة من قوة العمل التي توظف في الزراعة. وتسهم بحوالي 60 في المائة من الإنتاج الزراعي.
    It accounts for 25 per cent of gross domestic product and employs about 40 per cent of the labour force. UN ذلك أنها تستأثر ﺑ ٥٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي وتستخدم نحو ٠٤ في المائة من قوة العمل.
    Between one and two minimum wages the proportions of men and women are similar: between 35 and 41 per cent of the labour force. UN وبين أدنى أجر شهر وأدنى أجر شهرين تتماثل نسب الرجال والنساء: بين ٣٥ و ٤١ في المائة من قوة العمل.
    Women constituted 60 per cent of the labour force in agriculture, 30 per cent in forestry, and 20 per cent in the fishing industry, yet very few were the primary family breadwinners. UN وتشكل النساء ٦٠ في المائة من اليد العاملة في الزراعة و ٣٠ في المائة في اﻷحراج، و ٢٠ في المائة في صناعة صيد اﻷسماك، على أن عددا قليلا جدا منهن هو كاسب الرزق اﻷولي لﻷسرة.
    On the other hand, low educational levels, family burdens and complacency also affect some women’s access to training. By 1998, only 17.8 per cent of the labour force had undergone training. UN ومن ناحية أخرى، يؤثر انخفاض مستويات التعليم واﻷعباء اﻷسرية والرضا الذاتي على حصول بعض النساء على التدريب، ولم يتم تدريب سوى ١٧,٨ في المائة فقط من قوة العمل حتى عام ١٩٩٨.
    As a result of his Government's efforts, women currently constituted 42 per cent of the labour force. UN وبفضل جهود حكومة بلده، باتت المرأة تمثل 42 في المائة من حجم القوى العاملة.
    Construction is becoming a more significant sector, employing 6.9 per cent of the labour force, compared to 3.2 per cent in manufacturing. UN واكتسب قطاع البناء أهمية أكثر حيث استخدم 6.9 في المائة من مجموع قوة العمل في عام 2000، بالمقارنة بنسبة 3.2 في المائة في الصناعة التحويلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more