"cent of victims" - Translation from English to Arabic

    • المائة من الضحايا
        
    • المائة من ضحايا
        
    The remaining 10 per cent of victims were thought to be members of left—wing extremist groups. UN أما باقي الحالات التي تشكل 10 في المائة من الضحايا فيعتقد أنهم أعضاء في جماعات متطرفة ذات ميول يسارية.
    Of these figures, 79 per cent of victims are intended for sexual exploitation. UN ومن مجموع هذه النسب المئوية، 79 في المائة من الضحايا يستغلون جنسياً.
    - 38 per cent of victims falling into the category of victims of physical abuse do not consider themselves as victims; UN 38 في المائة من الضحايا الذين يُصنفون في فئة ضحايا الإيذاء البدني لا يعتبرون أنفسهم ضحايا؛
    It is estimated that close to 90 per cent of victims in today's armed conflicts are civilians, the majority of whom are women and children. UN ويقدر أن حوالي 90 في المائة من ضحايا الصراعات المسلحة اليوم هم من المدنيين، وأغلبيتهم من النساء والأطفال.
    Today, 90 per cent of victims of conflict are non-combatants, mostly women and children. UN وهناك اليوم ٩٠ في المائة من ضحايا المنازعات من غير المقاتلين، معظمهم من النساء واﻷطفال.
    For example, 70 per cent of victims of assault or threat who were of sub-Saharan African origin considered that they had been targeted because of their immigrant or ethnic minority background. UN من ذلك مثلا أنَّ 70 في المائة من ضحايا الاعتداء أو التهديد من الأفارقة من جنوب الصحراء الكبرى رأوا أنَّ وضعهم كمهاجرين أو كأقلية عرقية هو السبب وراء استهدافهم.
    Over 42 per cent of victims were first raped before age 18; UN وتعرض أكثر من 42 في المائة من الضحايا للاغتصاب أول مرة قبل بلوغهن سن الثامنة عشرة.
    Around 60 per cent of victims were raped in Bangui and 40 per cent around the village of Damara and on the axis Damara-Boali. UN وقد اغتُصب نحو 60 في المائة من الضحايا في بانغي، و40 في المائة في أنحاء مختلفة من قرية دامارا وعلى محور دامارا - بوالي.
    42. UNICEF noted that sexual violence persisted and that 60 per cent of victims were minors. UN 42- ولاحظت اليونيسيف أن العنف الجنسي مستمر وأن الأحداث يمثلون 60 المائة من الضحايا.
    Sexual violence against women and girls remained high, with approximately 70 per cent of victims being minors and nearly 18 per cent being girls under the age of 10. UN وظل معدل العنف الجنسي ضد النساء والفتيات عاليا، وكان 70 في المائة من الضحايا من القصر ونحو 18 في المائة من الفتيات دون سن العاشرة.
    An evaluation of the programme indicated that it had significantly reduced bullying and victimization, including verbal, physical and cyber bullying, with 98 per cent of victims reporting that their situation had improved. UN وأشار تقييم لهذا البرنامج إلى أنه أدى إلى الحد كثيراً من تسلط الأقران والإيذاء، بما في ذلك التسلط اللفظي والبدني والتسلط عبر الإنترنت، إذ أفاد 98 في المائة من الضحايا أن حالتهم قد تحسنت.
    The study revealed that the majority of victims and perpetrators experienced positive changes after the programme, with 90 per cent of perpetrators and 60 per cent of victims reporting no violent behaviour subsequently. UN وكشفت الدراسة أن غالبية الضحايا والجناة شهدوا تغيُّرات إيجابية بعد البرنامج، حيث 90 في المائة من الجناة و 60 في المائة من الضحايا أبلغوا عن عدم حدوث سلوك عنيف بعد ذلك.
    Cross-border movement was strongly associated with forced sexual exploitation, with more than 74 per cent of victims moving across borders. UN وقد ارتبطت الحركة عبر الحدود ارتباطاً قوياً بالاستغلال الجنسي القسري حيث أن أكثر من 74 في المائة من الضحايا كانوا يتنقّلون عبر الحدود.
    In total, 80 per cent of victims of forced labour are enslaved by private economic agents and 20 per cent of victims of forced labour are imposed by States or the military. UN وفي المجموع، فإن 80 في المائة من ضحايا العمل القسري يستعبدهم وكلاء اقتصاديون خاصون، و20 في المائة من الضحايا تفرضهم الدول أو المؤسسة العسكرية.
    There were 18 women's shelters, for a total of 200 beds, in Switzerland; a recent study had shown that that number was insufficient, with up to 52 per cent of victims being refused shelter annually. UN وهناك 18 مأوى للنساء في سويسرا تضم ما مجموعه 200 سرير؛ وبيّنت دراسة حديثة أن هذا العدد ليس كافياً، مع رفض إيواء 52 في المائة من الضحايا سنوياً.
    100 per cent of victims/known survivors of sexual and gender-based violence receive appropriate remedial care and support. UN 1-2-2- تلقى 100 في المائة من ضحايا العنف الجنسي والجنساني والناجون المعروفون رعاية علاجية ودعماً مناسبين.
    Lethal violence has remained at essentially the same level for the last 30 years. The number of children subjected to lethal violence has declined; at present, about 7 per cent of victims of lethal violence are children. UN وظل العنف القاتل عند نفس المستوى خلال الثلاثين سنة الماضية، بينما انخفض عدد الأطفال الذين يتعرضون لعنف قاتل؛ فحالياً تبلغ نسبة الأطفال حوالي 7 في المائة من ضحايا العنف القاتل.
    92. The main conclusions were that 2.2 per cent of victims of violent crimes consult a local counselling centre and that most of these victims were referred to the centre by the police staff. UN 92 - والاستنتاجات الرئيسية هي أن 2.2 في المائة من ضحايا جرائم العنف يستشيرون مركزاً محلياً لإسداء المشورة وأن معظم هؤلاء الضحايا يجري تحويلهم إلى هذا المركز من جانب رجال الشرطة.
    According to ILO estimates, women and girls represent 56 per cent of victims of forced economic exploitation; men and boys represent 44 per cent. UN ووفقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، تمثل النساء والفتيات 56 في المائة من ضحايا الاستغلال الاقتصادي القسري؛ ويمثل الرجال والصبيان 44 في المائة().
    According to Wynberg Court statistics, 69 per cent of victims of rape or sexual offences in cases which come to court are under 18 years of age, and only 5 per cent of plaintiffs are white. UN ٧٤- ووفقاً لاحصاءات محكمة واينبرغ فإن ٩٦ في المائة من ضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية التي تعرض على المحكمة يقلون عن سن الثانية عشرة، و٥ في المائة فقط من الشاكين من البيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more