"centers for" - Translation from English to Arabic

    • ومراكز
        
    • لمراكز
        
    • مراكز مكافحة
        
    • مراكز تقديم
        
    • مركز الولايات
        
    • لإنشاء مراكز
        
    There are currently 86 working Shelters, 21 Reference Centers, and 9 Women's Public Defending Councils and Specialized Centers for Women. UN ويوجد الآن 86 من المآوى الصالحة، و 21 مركزا للإحالة، و 9 مجالس للدفاع العام عن المرأة، ومراكز متخصصة للمرأة.
    Access to health services, information and family planning Centers for mothers UN إتاحة الوصول إلى الخدمات الصحية والمعلومات ومراكز تنظيم الأسرة للأمهات؛
    National legislation includes provisions for the establishment of shelters and assistance Centers for victims of trafficking and relevant legal basis has been established to regulate their activity. UN وتتضمن التشريعات الوطنية إنشاء مآوي ومراكز لمساعدة لضحايا الاتجار، وقد وضعت الأسس القانونية اللازمة لتنظيم هذا النشاط.
    These activities include awareness-raising activities, assistance and rehabilitation of victims of violence, elaboration of models of rehabilitation Centers for victims of violence etc. UN وهي تشمل أنشطة التوعية، ومساعدة ضحايا العنف وتأهيلهم، ووضع نماذج لمراكز تأهيل ضحايا العنف، إلى غير ذلك.
    The Centers for Disease Control and Prevention's Advisory Committee on Immunization Practices does not preferentially recommend thiomersal-free vaccines for any populations. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بشأن ممارسات التطعيم، التابعة لمراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها بتفضيل اللقاحات الخالية من الثيومرسال لأي مجموعات سكانية.
    Please provide information on the availability and the resources provided to shelters and rehabilitation Centers for victims of domestic violence thorough the country. UN كما يرجى تقديم بيانات عن مدى توافر الموارد المخصصة لدور الإيواء ومراكز إعادة تأهيل ضحايا العنف المنزلي في جميع أنحاء البلد.
    The Bureau provides gender-specific counseling in schools and youth Centers for young women going through puberty. UN ويقدم المكتب مشورة موجهة حسب نوع الجنس في المدارس ومراكز الشباب للشابات في سن البلوغ.
    The challenging drive for guinea worm eradication will be continued, in close partnership with WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and the Global 2000 of the Carter Center. UN وستتواصل حملة التحدي للقضاء على الدودة الغينية، في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، والبرنامج العالمي لعام ٠٠٠٢ التابع لمركز كارتر.
    13.9 per cent ■ Table 2 Support Facilities and Counseling Centers for Victims of Forced Prostitution UN ▪ الجدول 2 مرافق تقديم الدعم ومراكز إسداء المشورة لضحايا البغاء بالإكراه والخدمات المقدمة
    It has its own schools and training Centers for formal and non-formal education. UN وللرابطة المدارس ومراكز التدريب الخاصة بها للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    The distance from municipality centers, Centers for social work, health care institutions, and employment institutes, presents an additional problem. UN وتمثل بُعد المسافة عن مراكز البلدية، ومراكز العمل الاجتماعي، ومؤسسات الرعاية الصحية، ومؤسسات العمالة، مشكلة إضافية.
    In this connection, 15 agreements were signed between 2009 and 2011 with Public Defender Offices and Centers for the Defense of Children and Adolescents (CEDECAS), totaling R$2.5 million. UN وفي الفترة بين عامي 2009 و2011، وُقِّع 15 اتفاقاً لهذا الغرض مع مكاتب المحامي العام ومراكز الدفاع عن الأطفال والمراهقين، بميزانية مقدارها 2.5 مليون ريال.
    In addition, emergency hotlines and counseling Centers for victims of domestic violence have been opened. UN وبالإضافة إلى ذلك، فُتحت خطوط ساخنة لحالات الطوارئ ومراكز لإسداء المشورة لضحايا العنف المنزلي.
    World Health Organization/Centers for Disease Control and Prevention Global Tobacco Surveillance System UN النظام العالمي لمراقبة التبغ التابع لمنظمة الصحة العالمية ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها
    UNICEF currently cooperates with several external organizations, including the Norwegian Refugee Council, Swedrelief, the United States Public Health Service and the United States Centers for Disease Control and Prevention, which second staff to provide technical services. UN وتتعاون اليونيسيف حاليا مع عديد المنظمات الخارجية، منها مجلس اللاجئين النرويجي، ومنظمة الاغاثة السويدية، وادارة الصحة العامة في الولايات المتحدة ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها التي تعير الموظفين لتقديم الخدمات التقنية.
    In the United States, according to the Centers for Disease Control and Prevention, some 20 per cent of young women experience intimate partner violence. UN ووفقا لمراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، فلقد تعرض حوالي 20 في المائة من الشابات لعنف العشير.
    Now, it is imperative that he be transported alive to the Centers for Disease Control lab in California. Open Subtitles الآن هو ضروريُ بأنّ ينقل حيا لمراكز التحكم الأمراض مختبر في كاليفورنيا.
    A report by the Centers for Disease Control, in Atlanta, on the situation in the Ame camp and in Ayod and Kongor indicated child malnourishment rates of more than 80 per cent. UN وقد ذكر في تقرير لمراكز مكافحة اﻷمراض في أتلانتا، عن الحالة في مخيمات آمي وأيود وكونقور، أن معدلات سوء التغذية لدى اﻷطفال تزيد عن ٨٠ في المائة.
    A study from the Centers for Disease Control and Prevention in the United States reported the following: UN 36 - وأبلغت دراسة من مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة ما يلي:
    Additional information regarding different help Centers for victims of breaches of human rights of can be found on some of these sites. UN ويمكن العثور في بعض من هذه المواقع على معلومات إضافية بشأن مختلف مراكز تقديم المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    71. The United States Centers for Disease Control reported in March 2000 that there were 42 people living with human immunodeficiency virus (HIV) and 25 with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN 71 - وأفادت تقارير صادرة في آذار/مارس 2000 عن مركز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض بوجود 42 شخصا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية و 25 مصابين بالإيدز.
    The Institute has also financially supported the creation of support Centers for women of foreign descent. UN وقدم المعهد إلى جانب ذلك دعماً مالياً لإنشاء مراكز معاونة للمرأة من أصل أجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more