"central africa and" - Translation from English to Arabic

    • وسط أفريقيا ومنطقة
        
    • لأفريقيا الوسطى
        
    • أفريقيا الوسطى وفي
        
    • وسط أفريقيا وفي
        
    • افريقيا الوسطى
        
    • وأفريقيا الوسطى
        
    • وسط أفريقيا وإلى
        
    • وسط أفريقيا وعلى
        
    • وسط أفريقيا وعن
        
    • أفريقيا الوسطى ومنطقة
        
    • وسط أفريقيا من
        
    • وسط أفريقيا والتهديد
        
    • وسط أفريقيا وكذلك بصياغة
        
    B. Central Africa and the Great Lakes UN باء - وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    Central Africa and the Great Lakes region UN بــاء - وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    B. Central Africa and the Great Lakes region UN باء - وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    COPAX has a multinational force for Central Africa and an early-warning mechanism for Central Africa. UN ومجلس السلم هذا له قوة متعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى وآلية للإنذار المبكر لأفريقيا الوسطى.
    Despite the constant provocation of the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Rwandan Government remains committed to promoting peace and security in Central Africa and the Great Lakes region. UN ورغم الاستفزازات المستمرة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن الحكومة الرواندية ما تزال ملتزمة بتعزيز السلام والأمن في أفريقيا الوسطى وفي منطقة البحيرات الكبرى.
    That goal is far from having been achieved, with serious conflicts taking place in Central Africa and in Angola. UN ولا يزال الطريق طويلا أمام تحقيق ذلك الهدف، بالنظر إلى الصراعات الخطيرة التي تستعر في وسط أفريقيا وفي أنغولا.
    In section C of his statement, the Secretary-General outlined the activities which would be undertaken by the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa and indicated that it would hold two meetings, one at Luanda, for five days in 1994, and another at Brazzaville, also for five days, and that in connection with those meetings, travel and subsistence would be paid to the participants and UN وفي الفرع جيم من البيان، أوجز اﻷمين العام اﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى وأوضح أنها ستعقد اجتماعين، أحدهما في لواندا، لمدة خمسة أيام عام ١٩٩٤، واﻵخر في برازافيل، لمدة خمسة أيام أيضا.
    Central Africa and Great Lakes UN وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    Central Africa and GREAT LAKES UN وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    Central Africa and the Great Lakes UN وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    Such assistance is necessary because of the country's exceptional situation, its state of poverty, the weakness of its structures, its limited resources and its strategic position within Central Africa and the Great Lakes region. UN فهذا ما تستلزمه الحالة الخاصة للبلد وما يطبعه من فقر وضعف في الهياكل وتواضع في الوسائل كما يتطلبه الموقع الاستراتيجي للبلد في سياق وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى.
    - Emmanuel Mbi, Country Director, South Central Africa and the Great Lakes, World Bank UN - إيمانيول مباي المدير الإقليمي لجنوب وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى، البنك الدولي
    Central Africa and the Great Lakes region UN بـاء - وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    B. Central Africa and the Great Lakes region UN باء - وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    Central Africa and the Great Lakes region UN جيم - وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى
    UNODC is working to support a regional strategy for Central Africa in coordination with the Secretariat of the Economic Community of Central African States, the United Nations Regional Office for Central Africa and the Department of Political Affairs. UN ويواصل المكتب عمله الداعم لوضع استراتيجية إقليمية لأفريقيا الوسطى بالتنسيق مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وإدارة الشؤون السياسية.
    The Secretary-General has named envoys to facilitate the settlement and management of disputes and to foster dialogue between parties in conflict. The United Nations also continues its peace efforts in the Republic of Central Africa and the Democratic Republic of the Congo. UN فقد عين الأمين العام المبعوثين لمنع المنازعات وإدارتها، وسهل الحوار بين أطراف الصراع، وظلت الأمم المتحدة تواصل جهودها لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    By 2015 older people will represent between 4.3 per cent and 5.1 per cent of the total population in Eastern Africa, Central Africa and West Africa. UN وبحلول عام 2015، سوف يشكل كبار السن نسبة تتراوح بين 4.3 و 5.1 في المائة من مجموع عدد السكان في شرق أفريقيا وفي وسط أفريقيا وفي غرب أفريقيا.
    Both these eminent statesmen of highly distinguished qualities were recognized and respected by the international community for their dedication and devotion to the cause of peace in their countries, as well as in Central Africa, and they lost their lives in the pursuit of that ideal. UN لقد حظي رجلا الدولة هذان البارزان والمتمتعان بصفات متميزة باعتراف واحترام المجتمع الدولي لتفانيهما وإخلاصهما لقضية السلم في بلديهما وكذلك في افريقيا الوسطى. وقد ضحيا بحياتهما سعيا الى تحقيق هذا الهدف.
    It was through such partnership that the African Union had been able to continue keeping peace in Darfur, Somalia, Central Africa and Mali. UN وعن طريق مثل هذه العلاقة استطاع الاتحاد الأفريقي أن يواصل صون السلام في دارفور والصومال وأفريقيا الوسطى ومالي.
    In June the Council dispatched missions to Central Africa and West Africa. UN وأرسل المجلس في حزيران/يونيه، بعثتين إلى وسط أفريقيا وإلى غرب أفريقيا.
    The Committee nevertheless emphasized the scale of the cross-border security problems in Central Africa and the consequent risks the peace, security, stability and development of the countries of the subregion. UN غير أن اللجنة شددت على جسامة المشاكل الأمنية العابرة للحدود في وسط أفريقيا وعلى ما ينجم عنها من مخاطر تهدد السلام والأمن والاستقرار والتنمية في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Activities of the United Nations Regional Office for Central Africa and the Lord's Resistance Army-affected areas UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    The situation in Central Africa and the Great Lakes region is for us the most worrying in our continent. UN والحالة في أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبــرى تشكل بالنسبة لنا أكبر مصدر للقلق في قارتنا.
    `[Request] the Secretary-General and the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa'; and UN ' تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يكفل حسن سير عمله`؛
    The special themes of the thirty-seventh and the thirty-eighth ministerial meetings were, respectively, " Central Africa and the terrorist threat " and " Elections in the Central Africa subregion: strengthening elections-related national capacities for the conduct of credible and peaceful electoral processes " . UN وكان الموضوعان الخاصان للاجتماعين الوزاريين السابع والثلاثين والثامن والثلاثين هما على التوالي ' ' وسط أفريقيا والتهديد الإرهابي`` و ' ' الانتخابات في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية: تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالانتخابات من أجل إجراء عمليات انتخابية ذات مصداقية وسلمية``.
    At the end of the twenty-fifth meeting, the Committee also adopted the São Tomé initiative, which provides for the drafting of a legal instrument on small arms and light weapons control in Central Africa and of code of conduct for defence and security forces in Central Africa. UN وعقب هذا الاجتماع الخامس والعشرين، اعتمدت اللجنة علاوة على ذلك مبادرة سان تومي التي تقضي بإعداد صك قانوني للحد من الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا وكذلك بصياغة مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more