"central american and caribbean" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • أمريكا الوسطى والكاريبي
        
    • أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي
        
    • لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي
        
    • وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
        
    Declaration of Central American and Caribbean Groups for Solidarity with Argentina on the Question of the Malvinas UN بيان مجموعات التضامن من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مع الأرجنتين في قضية جزر مالفيناس
    Revenues were higher, however, in approximately half the countries of the region, especially the Central American and Caribbean countries. UN على أن الإيرادات كانت مرتفعة في نصف بلدان المنطقة تقريبا، سيما بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. The heaviest contractions in economic activity occurred in Mexico and some of the Central American and Caribbean countries. UN 2 - وحدث أكبر تقلص في النشاط الاقتصادي في المكسيك وبعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Work in certain Central American and Caribbean countries will focus on selected agricultural products. UN وسوف يركز العمل لدى بلدان معينة في أمريكا الوسطى والكاريبي على منتجات زراعية مختارة.
    Aware of the high vulnerability of Central American and Caribbean countries to such climatic phenomena, UN وإذ يدرك سرعة تأثر بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي بمثل هذه الظواهر المناخية،
    Applies to Germany, France, Brazil, and Central American and Caribbean countries. UN يسري على ألمانيا والبرازيل وفرنسا وعلى بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    On the one hand, there were the dynamic economies of Mexico and various Central American and Caribbean countries. UN فمن جهة، كانت هناك الاقتصادات الناشطة في المكسيك ومختلف بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    In some of the Central American and Caribbean countries, these factors will be compounded by the effects of the storms and other adverse weather conditions that affected them during the second half of 1998. UN وفي بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي سوف تتضاعف هذه العوامل بسبب اﻵثار الناجمة عن العواصف وأحوال الطقس السلبية اﻷخرى التي تعرضت لها خلال النصف الثاني من عام ٨٩٩١.
    It is a distinct honour for all Central American and Caribbean peoples. UN إنه لشرف عظيم لجميع شعوب أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    It had also helped to disseminate international humanitarian law in Central American and Caribbean countries. UN وساعد المركز أيضاً على نشر المعرفة بالقانون الإنساني الدولي في بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Alfredo Milian, Central American and Caribbean Textiles and Apparel Council, El Salvador UN السيد ألفريدو ميليان، مجلس بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي للمنسوجات والألبسة، السلفادور
    In addition, it has a programme of technical cooperation specifically for Central American and Caribbean countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تضطلع ببرنامج للتعاون التقني لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد.
    Venezuela executed a very large programme with Central American and Caribbean countries in 1994. UN ونفذت فنزويلا برنامجا كبيرا جدا مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٤.
    The present situation is especially critical for the Central American and Caribbean States, which, because of their territorial dimensions, demographic situations and weak economies, are of little significance to the developed world. UN إن الحالة الراهنة حاسمة بوجه خاص بالنسبة لدول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي بسبب أبعادها اﻹقليمية وحالاتها السكانية وضعف اقتصاداتها ليست ذات أهمية بالنسبة للعالم المتقدم النمو.
    We also view with enthusiasm the strengthening of our links with the Central American and Caribbean countries with which we have significantly expanded our political and economic relations and cooperation. UN كما نتطلع بحماس الى تعزيز صلاتنا ببلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي وسعنـــا معها توسيعا كبيــرا علاقاتنـــا وتعاوننا على الصعيديــن السياسي والاقتصادي.
    Along with Mexico, my Central American and Caribbean colleagues are experiencing ever more violent hurricanes that destroy the homes of the poor and cut short many lives. UN فإلى جانب المكسيك، يعاني زملائي من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي من الأعاصير المتزايدة العنف التي تهدم منازل الفقراء وتقطف العديد من الأرواح قبل الأوان.
    National studies have been prepared in a number of Central American and Caribbean countries. UN وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    However, its use appears to be increasing in some Central American and Caribbean countries. UN بيد أنَّ تعاطيه يتزايد على ما يبدو في بعض بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Of the Central American and Caribbean countries, Costa Rica, Guatemala and Honduras significantly expanded the value of their exports, despite the slight deterioration in unit values. UN ومن بين بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي نجد أن كلا من غواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس قد وسعت كثيرا قيمة صادراتها على الرغم من التدهور الطفيف في قيم الوحدات.
    Depending on the type of cooperation, other ministries may be involved - for example, the Ministry of Energy and Mines, which oversees the State-owned enterprise PREDEVESA, responsible for implementation of the San José agreement on the supply of oil to the Central American and Caribbean countries. UN وتبعا لشكل التعاون، تشترك وزارات أخرى في المفاوضات، مثل وزارة الطاقة والمناجم التي تشرف على المؤسسة الحكومية PREDEVESA المسؤولة عن تطبيق اتفاق سان خوسيه بشأن توريدات النفط إلى بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي.
    The resulting policy changes at the Central American and Caribbean Microfinance Network alone have had an impact on 128 microfinance institutions affiliated with over 1 million customers, of which 58 per cent are women. UN وكان لما نجم عن ذلك من تغييرات سياساتية أُجريت في شبكة التمويل البالغ الصغر لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وحدها تأثير على 128 مؤسسة للتمويل البالغ الصغر يستفيد من خدماتها أكثر من مليون شخص، 58 في المائة منهم نساء.
    Sadly, the trail of human detritus left behind extends well into our Central American and Caribbean countries. UN ومن المؤسف أن الأثر الإنساني الذي خلفته الأزمة قد امتد إلى بلداننا في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    Cuba, a contracting State of ICAO, benefits from assistance through the technical cooperation programme and the regular programme of ICAO, both at headquarters and at the ICAO North American, Central American and Caribbean Office in Mexico. UN وتستفيد كوبا، بوصفها دولة متعاقدة مع المنظمة، من المساعدة عن طريق برنامج التعاون التقني والبرنامج العادي للمنظمة، سواء في مقر المنظمة أو في مكتبها لأمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بالمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more