"central repository" - Translation from English to Arabic

    • مستودع مركزي
        
    • قاعدة بيانات مركزية
        
    • السجل المركزي
        
    • المستودع المركزي
        
    • الوديعة المركزية
        
    • مركز وثائق
        
    • البيانات المركزية
        
    • بالمجمع المركزي
        
    • بمثابة سجّل مركزي يضم
        
    • قاعدة بيانات رئيسية
        
    • نظام إيداع مركزي
        
    • مستودع بيانات مركزي
        
    • مستودعاً مركزياً
        
    • كمستودع مركزي
        
    This requires the processes to documented and stored in a central repository. UN وهذا يتطلب توثيق العمليات وحفظها في مستودع مركزي.
    This feature creates a synergic effect combining the strengths of a local presence with the advantages of a central repository of standardized information. UN وسينتج عن ذلك توليف يجمع بين قوة الوجود المحلي ومزايا وجود مستودع مركزي للمعلومات الموحدة.
    Establishment of a central repository of information on funding UN إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالتمويل
    Further information is available on the UNFCCC CDM website, which is the central repository for all reports and other documentation relating to the Board. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت، الذي يُعتبر السجل المركزي لجميع التقارير والوثائق المتصلة بالمجلس.
    Such a central repository would collect, provide access to and preserve digital public materials of the United Nations. UN وسيقوم هذا المستودع المركزي بتجميع مواد الأمم المتحدة الإعلامية الرقمية والحفاظ عليها وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها.
    - will serve as the central repository consolidating all BSL3 activities UN :: ستكون بمثابة الجهة الوديعة المركزية التي توطد كافة الأنشطة المتعلقة بالسلامة البيولوجية على المستوى 3
    Furthermore, a central repository should be created to store consultants' reports and facilitate their retrieval. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء مركز وثائق لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين وتسهيل عملية استرجاعها.
    The first phase of this central repository became operational in 2012 as part of the financial statistics database and reporting system that is being developed by CEB. UN وقد دخلت المرحلة الأولى لقاعدة البيانات المركزية هذه طور التشغيل في عام 2012 كجزء من نظام قواعد بيانات الإحصاءات المالية والإبلاغ الذي يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بإعداده.
    A central repository and standardized methods and modules for documenting metadata have been developed. UN وتم استحداث مستودع مركزي وأساليب ونماذج موحدة لتوثيق البيانات الوصفية.
    In addition, the Prosecutor has been able to implement the Electronic Disclosure Suite (EDS) which makes it possible for the Defense to access general disclosure materials in a central repository available via the internet. UN علاوة على ذلك، تمكن المدعي العام من تنفيذ نظام جناح الإفصاح الإلكتروني الذي يمكن الدفاع من الاطلاع على المواد العامة المحددة للإفصاح في مستودع مركزي يمكن الوصول إليه عبر شبكة الإنترنت.
    Owing to the variety of administrative arrangements, there is no central repository of human resources data for the staff located in Geneva. UN فنظرا لتنوع الترتيبات اﻹدارية، لا يوجد مستودع مركزي لبيانات الموارد البشرية المتعلقة بالموظفين الموجودين في جنيف.
    UN-Women also continues to maintain the Secretary-General's database on violence against women, a central repository for information on government measures to address gender-based violence. UN وما زالت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً تتعهد قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وهي مستودع مركزي للمعلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومات بهدف التصدي للعنف الجنساني.
    In response, it was clarified that the Working Group would address those matters when considering whether a central repository should be established. UN وردًّا على ذلك، أفيد بأنَّ الفريقَ العامل سوف يعالج هذه الأمور عند النظر فيما إذا كان ينبغي إنشاء مستودع مركزي للمعلومات.
    Creating a central repository on operational activities for development UN خامسا - إنشاء قاعدة بيانات مركزية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    The Sun Identity Management system was selected for the creation of a central repository relating to field personnel UN اختير نظام إدارة الهوية، المسمى الشمس Sun، بغرض إنشاء قاعدة بيانات مركزية للموظفين الميدانيين
    This report therefore needs to be read in conjunction with the UNFCCC CDM website, which is the central repository for reports of meetings of the Executive Board and documentation on all matters agreed by the Board. UN ولذلك ينبغي قراءة هذا التقرير مقترناً بالموقع الشبكي لآلية الاتفاقية الذي يمثل السجل المركزي لتقارير اجتماعات المجلس التنفيذي والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.
    “5. Requests the Secretary-General to continue his work on the development and maintenance of the central repository established pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/27 of 24 July 1996; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل عمله على تطوير وصون السجل المركزي الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٧٢ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١؛
    In addition, it serves as a central repository for peacemaking experience, including lessons learned and best practices. UN وتقوم الوحدة أيضا بدور المستودع المركزي للخبرة المكتسبة والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال صنع السلام.
    In this regard, in accordance with their terms of reference, Conduct and Discipline Units serve as the central repository of reports of all forms of misconduct. UN وفي هذا الصدد، تعمل وحدات السلوك والانضباط، وفقا لاختصاصاتها، بمثابة الجهة الوديعة المركزية للبلاغات المتعلقة بكافة أشكال سوء السلوك.
    35. The Department of Management should define the requirements to develop a platform that would serve as a central repository for storing consultants' reports within the Secretariat. UN 35 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية تحديد المتطلبات اللازمة لوضع برنامج يكون بمثابة مركز وثائق لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة.
    This central repository became operational earlier in 2012 and now forms part of the financial statistics database and reporting system that is being developed by CEB. UN وقد دخلت قاعدة البيانات المركزية هذه حيز التشغيل في وقت أسبق في عام 2012 وأصبحت تشكل الآن جزءا من نظام قواعد بيانات الإحصاءات والتقارير المالية الذي يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بإعداده.
    The Working Group expressed its support for the maintenance and expansion of the central repository on national legislation and other information and data related to organized transnational crime. UN وأعرب الفريق العامل عن دعمه للاحتفاظ بالمجمع المركزي للتشريعات الوطنية وغيرها من المعلومات والبيانات ذات الصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وتوسيع هذا المجمع.
    Full details on the operation and functions of the JISC are available on the UNFCCC JI website, which is the central repository for reports of JISC meetings and documentation adopted by the Committee. UN وتتاح تفاصيل كاملة عن عمليات ومهام لجنة الإشراف على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية، الذي يُعدّ بمثابة سجّل مركزي يضم تقارير اجتماعات اللجنة والوثائق التي تعتمدها().
    A risk universe provides a central repository to define all potential risks and risk events applicable to an organization, regardless of likelihood and impact. UN 141 - توفر بيئة المخاطر قاعدة بيانات رئيسية لتعريف جميع المخاطر المحتملة والأحداث المحفوفة بالمخاطر القابلة للتطبيق على المنظمة، بصرف النظر عن مدى احتمال وقوعها وتأثيراتها.
    A central repository containing historical material would help to ensure that staff have a comprehensive understanding of processing practices. UN وسيساعد وجود نظام إيداع مركزي يتضمن مواد تاريخية على ضمان توفر فهم شامل لدى الموظفين لممارسات التجهيز.
    One possibility for achieving this is to follow the approach used for the Millennium Development Goals, where different agencies are responsible for different data sets that would be supplied to a central repository. UN وإنما توجد إمكانية لتحقيق ذلك باتباع النهج المتبع لإعلان الأهداف الإنمائية للألفية حيث تكون منظمات مختلفة مسؤولة عن تجميع مجموعات مختلفة من البيانات التي ترسلها فيما بعد لتصب في مستودع بيانات مركزي.
    60. In March 2009, UNAIDS launched a central repository of information on indicators used to track the response to the epidemic. UN 60 - في آذار/مارس 2009، بدأ البرنامج المشترك تشغيل مستودعاً مركزياً للمعلومات المتعلقة بالمؤشرات المستخدمة لتعقب جهود الاستجابة إزاء الوباء.
    It serves as an easily accessible central repository for obtaining official guidance and accessing lessons learned from other operations. UN وهي تعمل كمستودع مركزي يسهل الدخول إليه للحصول على التوجيهات الرسمية والاطلاع على الدروس المستفادة من العمليات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more