"centralization" - English Arabic dictionary

    "centralization" - Translation from English to Arabic

    • المركزية
        
    • مركزية
        
    • الأخذ بالمركزية
        
    • إضفاء الطابع المركزي
        
    • تمركز
        
    • والمركزية
        
    • ومركزية
        
    • للمركزية
        
    • بمركزية
        
    • التجميع المركزي
        
    • لتجميع اﻹدارة مركزيا
        
    • شأن تجميع
        
    • مركزياً
        
    • مركزيتها
        
    • للأخذ بالمركزية في
        
    Through increased centralization of systems, however, the size of secondary data centres in duty stations should be reduced. UN ولكن ينتظر أن يقل حجم مراكز البيانات الثانوية الموجودة في مراكز العمل بحكم المركزية المتزايدة للنظم.
    On the other hand, the disadvantages of centralization were also mentioned. UN ومن الجهة الأخرى، ذُكرت أيضاً مساوئ المركزية.
    The organization and functions of the administration are based on the principle of centralization and local administration. UN ويرتكز تنظيم ومهام الإدارة إلى مبدأ المركزية والإدارة المحلية.
    Some organizations note that flexibility implies less centralization of information and procedures. UN ويُشير بعضها إلى أن المرونة تفترض التخفيف من مركزية المعلومات والإجراءات.
    35. Limited progress was made towards the centralization of the State treasury. UN 35 - أُحرز تقدم محدود نحو تحقيق مركزية شؤون الخزانة الحكومية.
    It was explained that global management entailed not so much centralization as harmonization and consultation. UN وجرى إيضاح أن الإدارة على الصعيد العالمي تستلزم ليس المركزية الشديدة وإنما المواءمة والتشاور.
    Staffing considerations have further re-enforced the centralization concept. UN وعززت كذلك اعتبارات الموظفين مفهوم المركزية.
    The centralization of the procurement function under the overall authority of the Assistant Secretary-General for Central Support Services has clarified the lines of authority. UN وقد وضَّح تركيز مهام الشراء تحت السلطة العامة للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية خطوط السلطة.
    The approach builds on the existing ICT framework and maintains a balance between the centralization and decentralization of ICT functions. UN ويستند النهج إلى الإطار القائم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويراعي التوازن بين المركزية واللامركزية في هذا المضمار.
    Moreover, the excessive centralization of decision-making exacerbates inefficiencies. UN وعلاوة على ذلك، فإن المركزية المفرطة في عملية اتخاذ القرارات من شأنها أن تفاقم من حالات عدم الكفاءة.
    This measure reflects the intensity of centralization and forbids parents from organizing cultural and education activities in schools; UN يشير هذا التدبير إلى حدة المركزية الإدارية وإلى إقصاء الأهل عن تنظيم النشاطات الثقافية والتربوية في المدرسة؛
    centralization, licensing control and standardization remain key ICT concerns for ICAO. UN والشواغل الأساسية بالنسبة للايكاو في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي المركزية ومراقبة الإجازة والتوحيد القياسي.
    This may be a function of the centralization of programme planning and management decision-making in New York. UN وربما يكون ذلك من مهام مركزية تخطيط البرامج وإدارة اتخاذ القرارات في نيويورك.
    The size and complexity of organizations also has a bearing on the degree of centralization or delegation of authority over which management structures operate. UN كذلك يؤثر حجم المنظمات وتعقيدها في مدى مركزية السلطة أو تفويضها الذي تعمل فيه هياكل الإدارة.
    Here again, the Group's work is considerably hampered by the lack of data centralization and arms marking. UN ويحد عدم توفر بيانات مركزية وعدم وجود علامات تسجيل للأسلحة من فعالية عمل اللجنة بشكل كبير، في هذا المجال أيضا.
    We welcome this development if it involves the centralization of activities. UN ونحن نرحب بهذا التطور إذا انطوى على مركزية الأنشطة.
    All of that would be done in the spirit of centralization at the policy level and decentralization at the operational level. UN وسيجري فعل ذلك كله في إطار روح الأخذ بالمركزية على صعيد السياسات وباللامركزية على الصعيد التنفيذي.
    The centralization of applications has reduced the mission support footprint in field operations. UN وأدى إضفاء الطابع المركزي على الطلبات إلى الحد من الطابع المميز لدعم البعثات في العمليات الميدانية.
    A rational downsizing of the United Nations machinery, desirable and in fact unavoidable as it is, should not lead to a further centralization of its activities at Headquarters, unless this entails unquestionable savings. UN وإن التخفيض الرشيد ﻷجهزة اﻷمم المتحدة، بقدر ما هو مستصوب ولا مناص منه في الواقع، ينبغي ألا يؤدي إلى زيادة تمركز أنشطتها في المقر، إلا عندما ينطوي ذلك على وفورات أكيدة.
    Lastly, she failed to understand how attempts to delegate responsibility could be reconciled with the proposed centralization of conference management. UN وأخيرا قالت إنها قد أخفقت في فهم كيفية التوفيق بين محاولات تفويض المسؤولية، والمركزية المقترحة لإدارة المؤتمرات.
    Restoration of State authority and centralization of the treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    A key advantage of centralization is that it leads to economies of scale and facilitates greater cross-functional cooperation and collaboration. UN من المزايا الرئيسية للمركزية أنها تؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم وتيسر المزيد من التعاون والتضافر الشاملين لعدة وظائف.
    His term of office was characterized by the centralization of the State and state management of the economy. UN وتميزت ولايته بمركزية الدولة وتخطيط الاقتصاد.
    The Portuguese Development Agency is also responsible for the centralization of information concerning projects promoted by private entities. UN ووكالة التنمية البرتغالية مسؤولة أيضا عن التجميع المركزي للمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تدعمها كيانات خاصة.
    The proposed reduction of $637,200 would represent redeployment of resources for the printing of philatelic material ($574,800) to the European Office, in view of the centralization of management under that Office, and the balance would relate to resources no longer required ($62,400). UN ويرجع النقصـان المقتـرح البالــغ ٢٠٠ ٦٣٧ دولار الى نقل الموارد اللازمة لطباعة المواد لهواة جمع الطوابع )٨٠٠ ٥٧٤ دولار( الــى إدارة بريد اﻷمم المتحدة، المكتب اﻷوروبي، نظرا لتجميع اﻹدارة مركزيا في إطار هذا المكتب. ويتصل الرصيد بموارد لم تعد لازمة )٤٠٠ ٦٢ دولار(.
    The centralization of responsibilities under the European Office established at Vienna and the decision to engage the services of casual hourly paid workers in place of established posts because of the cyclical nature of the workload of UNPA, give rise to the proposed abolition of six General Service (one Principal level and five Other level) posts. UN ومن شأن تجميع المسؤوليات مركزيا في إطار المكتب اﻷوروبي المنشأ في جنيف والقرار القاضي بالاستعانة بخدمات العاملين العرضيين الذين يتقاضون أجورهم بالساعة عوضا عن الوظائف الثابتة بسبب الطابع الدوري لحجم العمل في إدارة بريد اﻷمم المتحدة أن تترتب عليهما اﻹلغاء المقترح لست وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية وخمس وظائف من الرتب اﻷخرى(.
    For France the centralization of data is carried out in the Heads of Staff within the Armed Forces in Paris. UN وفي فرنسا، يتم تسجيل البيانات مركزياً في هيئة الأركان ضمن القوات المسلحة في باريس.
    Collection and centralization of the electoral material and results UN جمع المواد والنتائج الانتخابية وتحقيق مركزيتها
    As a result of the centralization of transport workshops in Camp Faouar, requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment were reduced by $13,900 compared with the budgeted provisions. UN وكنتيجة للأخذ بالمركزية في ورشات النقل في معسكر نبع الفوار، انخفضت الاحتياجات اللازمة لشراء معدات لورشات العربات إلى 900 13 دولار مقارنة بالاعتمادات المدرجة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more