"certainly not gonna" - Translation from English to Arabic

    • بالتأكيد لن
        
    • بالتأكيد لَنْ
        
    • وبالتأكيد لن
        
    well,i am certainly not gonna eat the inside food here. Open Subtitles حسناً , أنا بالتأكيد لن أتناول طعاماً من هنا
    Well, I'm certainly not gonna tell anybody. Open Subtitles لا يمكنكما فعل أي شئٍ لي انا بالتأكيد لن أخبرَ أي أحدٍ
    Anyway, they're certainly not gonna assume two people broke in in the middle of the night and performed an illicit autopsy, are they? Open Subtitles علي كل حال,فهم بالتأكيد لن يعتقدوا أن شخصان اقتحما المكان في منتصف الليل وقاما بعملية التشريح,أليس كذلك؟
    Did you go to school for that? They're afraid to move at all. They're certainly not gonna come down. Open Subtitles هل ذهبتى إلى مدرسة من أجل هذا؟ إنهم يخافون من أن يتحركوا إنهم بالتأكيد لن تحركوا
    I'm certainly not gonna talk to anyone. Open Subtitles بالتأكيد لَنْ أَتكلّمَ مع أي واحد.
    Now, that's my human history... and it's not gonna be bought and sold... and it's certainly not gonna be given away to any passing'stranger. Open Subtitles الان هذا هو تاريخي الانساني ولن يتم بيعه وشراؤه وبالتأكيد لن يرمى بعيدا لاي غريب عابر
    Well, he's certainly not gonna go stay with him if you're having women over at your apartment. Open Subtitles بالتأكيد لن يبقى معك إذا كان هنالك نساء في شقّتك
    Now, it's awkward for Payson at The Rock, and Steve Tanner's certainly not gonna keep you on as manager. Open Subtitles الآن الوضع مربك لبيسن في الروك وستيف تانر بالتأكيد لن يبقيك كمديرة
    Well, she's certainly not gonna say anything in front of us. Open Subtitles حسنًا، هي بالتأكيد لن تقول أيّ شيء أمامنا
    He's certainly not gonna put his freedom in the hands of one. Open Subtitles بالتأكيد لن يضع حريته في يد احد ايان كان
    I'm certainly not gonna go out with him'cause that'd be really weird. Open Subtitles أنا بالتأكيد لن أخرج معه لأن هذا سيكون غريب جدا
    We'll find our own way back to the Stargate, ...we're certainly not gonna sit around here and watch a slaughter. Open Subtitles نحن سنجد طريقنا الخاص لنعود الى ستارجيت نحن بالتأكيد لن نجلس هنا ونرى المذبحه
    I mean, I'm certainly not gonna change your grade, and it'll take several days to starve me as I really loaded up on that dreadful tapas. Open Subtitles أنا بالتأكيد لن أقوم بتغيير درجتكم وستكونون بحاجة لعدة أيام قبل أن أشعر بالجوع لأنني أكلت الكثير من ذلك السيء Tapas الـ
    Well, i'm certainly not gonna double-dutch with you. Open Subtitles حسنا , أنا بالتأكيد لن ألعب معك
    Well, he's certainly not gonna say anything now. Open Subtitles . حسناً بالتأكيد لن يقول شيئاً الآن
    I'm certainly not gonna get "Mother of the Year" anytime soon. Open Subtitles بالتأكيد لن أصبح " أم السنة " في أي وقت قريب
    I don't know, but I'm certainly not gonna waste my time. Open Subtitles لا أعلم ، لكن بالتأكيد لن أضيع وقتي
    And I am certainly not gonna let the guy Open Subtitles وانا بالتأكيد لن أدع ذلك الرجل
    So I'm certainly not gonna waste your time with any more bogus stories about how blood spatter pictures put two people in the room when Molly was killed. Open Subtitles لذلك فأنا بالتأكيد لن أْضيع وقتك بالمزيد من بالقصص التافهة حيال كيفية إنتشار الدم ضع شخصين في الغرفة وقت موت (مولي)
    I'm certainly not gonna stick around anywhere near the getaway car! Open Subtitles بالتأكيد لَنْ أَنتظرَ بأي مكان قُرْب سيارةِ الهروبَ!
    And I'm certainly not gonna let her go alone. Open Subtitles وبالتأكيد لن أدعها تذهب بمفردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more