"certificate of" - Translation from English to Arabic

    • شهادة
        
    • شهادات
        
    • لشهادات
        
    • الشهادة
        
    • لشهادة
        
    • وشهادة
        
    • بشهادة
        
    • وشهادات
        
    • للشهادة الصادرة
        
    • بشهادات
        
    To apply for residence or citizenship, refugees were requested to provide a certificate of approval to change citizenship from their national embassy. UN ويشترط أن يحصل اللاجئ على شهادة من سفارة بلده تأذن له بتغيير جنسيه كي يستطيع تقديم طلب للإقامة أو المواطنة.
    However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. UN ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها.
    There are 95 aircraft active in 2008 and declared airworthy, but this number also includes aircraft whose certificate of air worthiness is unknown; UN وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛
    certificate of admission to third year, Pahlavi University, Tehran, 1978 UN شهادة قبول في السنة الثالثة، جامعة بهلوي، طهران، ١٩٧٨
    These staff members have claimed and obtained excessive or unwarranted reimbursements for education grant claims after having falsified certificate of attendance forms submitted to the Organization along with their claims. UN فقد طالب هؤلاء الموظفون بتسديد مبالغ زائدة أو غير مبررة عن منح التعليم وحصلوا عليها بعد أن زيفوا استمارات شهادات الحضور وقدموها الى المنظمة الى جانب مطالباتهم.
    However, many such mixed marriages took place following the issuance of a certificate of conversion by the religious authorities. UN ولكن كثيرا من هذه الزيجات المختلطة تتم بعد أن تصدر السلطات الدينية شهادة تثبت اعتناق الزوج لﻹسلام.
    In 1996 certificate of Merit awarded by American Society of International Law. UN في ٦٩٩١، حصل على شهادة جدارة من الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي.
    Qualifications: 1972 Diplôme d'études fondamentales (certificate of elementary education) UN الوضع العائلي: متزوجة، ولديها طفل واحد ١٩٧٢ شهادة الدراسة اﻷساسية
    As provided in the contract of sale, payment was made against documents, which included a certificate of conformity. UN ووفقا لما هو منصوص عليه في عقد البيع، يجري السداد على أساس مستندات تتضمن شهادة بالمطابقة.
    Students studying in this way receive the standard certificate of education. UN ويحصل الطلاب الذين يدرسون بهذه الطريقة على شهادة التعليم العادية.
    These students will normally study for the Hong Kong certificate of Education. UN ويدرس هؤلاء الطلاب عادة للحصول على شهادة التعليم في هونغ كونغ.
    certificate of completion of a course at the Forhom Institute, Paris, on management control in development enterprises. UN شهادة نهاية التدريب بشأن مراقبة تسير مقاولات التنمية، مسلّمة من معهد فوروم في باريس، فرنسا.
    certificate of proficiency in Spanish, Toulouse Chamber of Commerce Publications:* UN شهادة في الكفاءة اللغوية في الإسبانية، تولوز، غرفة التجارة
    A certified secondary school teacher with a Higher certificate of Aptitude for Secondary School Teaching (CAPES) earns about 85,000 CFA francs a month. UN ويحصل المعلم في التعليم الثانوي الحاصل على شهادة كفاءة التدريس في التعليم الثانوي على نحو 000 85 فرنك أفريقي في الشهر.
    - A certificate of identity issued by the district; UN شهادة إقرار بهوية الشخص تمنحها له المقاطعة؛
    The annual certificate of entitlement process was designed to reduce the risk of payments to deceased beneficiaries. UN والغرض من عملية شهادة الاستحقاقات السنوية هو الحد من احتمال دفع المستحقات للمستفيدين بعد وفاتهم.
    It's a certificate of origin, Like a biography, you know? Open Subtitles إنها شهادة أصول مثل السير الذاتية , أنت تعلم
    Each participant was presented with a certificate of participation. UN ومُنح كل مشارِك من المشارِكين شهادة تُثبت مشاركته في الحلقة الدراسية.
    Origin versus provenance: the need to implement a certificate of origin system UN سين - المنشأ في مقابل المصدر: ضرورة تطبيق نظام شهادات المنشأ
    The EC-TAXUD Customs Policy Directorate is planning the development of a paperless self-declared certificate of origin system with which European Union trade partners could interface and operate exclusively through a single electronic platform. UN وتخطط إدارة السياسة الجمركية لدى المديرية المذكورة لوضع نظام إعلان ذاتي لشهادات المنشأ بلا ورق، يستطيع الشركاء التجاريون للاتحاد الأوروبي التفاعل معه وتشغيله من خلال منصة إلكترونية واحدة فقط.
    Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. UN ولذلك فإن الشهادة الثانية كانت صحيحة، كما أن البائع كان له الحق في التعويل عليها.
    Human rights education is a component in the Social Studies Post Graduate certificate of Education Course at the University of Malta. UN والتثقيف بحقوق الإنسان هو أحد مكونات المقرر الدراسي لشهادة الدراسات العليا في العلوم الاجتماعية بجامعة مالطة.
    Postgraduate Diploma in Applied Social Studies and certificate of Qualification in Social Work, University of Wales, Swansea, 1981 UN دبلوم دراسات عُليا في الدراسات الاجتماعية التطبيقية وشهادة تأهيل في العمل الاجتماعي، جامعة ويلز، سوانسي، 1981
    It has therefore been proposed to introduce a certificate of residence for this group. UN ولذلك، اقتُرح الأخذ بشهادة إقامة لهذه الفئة من اللاجئين.
    Design type approval and certificate of compliance records shall be retained by the manufacturer and the inspection body for not less than 20 years. UN يحتفظ الصانع وهيئة الفحص بسجلات اعتماد النموذج التصميمي وشهادات الاستيفاء لمدة لا تقل عن 20 سنة.
    " 5.1.5.3.5 In all cases of international transport of packages requiring competent authority design or shipment approval, for which different approval types apply in the different countries concerned by the shipment, the categorization shall be in accordance with the certificate of the country of origin of design " . UN " 5-1-5-3-5 وفي جميع حالات النقل الدولي لطرود تقتضي اعتماداً للتصميم أو الشحن من السلطة المختصة، وتنطبق عليها أنواع اعتماد مختلفة في البلدان المعنية المختلفة، يلزم أن يكون التصنيف وفقاً للشهادة الصادرة عن بلد منشأ التصميم " .
    Concerning the export of diamonds, the Government stated that it had now set in motion measures that would ensure that only diamonds produced in Liberia would be exported with the Kimberley Process certificate of origin. UN وفيما يتصل بتصدير الماس، ذكرت الحكومة أنها قد شرعت الآن في تطبيق تدابير تكفل عدم تصدير أي ماس مشفوع بشهادات المنشأ التي تصدر في إطار عملية كمبرلي باستثناء الماس المنتج في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more