"chairman of the committee of" - Translation from English to Arabic

    • رئيس اللجنة
        
    • لرئيس اللجنة
        
    • ورئيس اللجنة
        
    • رئيساً للجنة
        
    • رئيس لجنة الممثلين
        
    The Chairman of the Committee of the Whole shall keep the President of the Conference informed of the progress of the work of the Committee. UN ويبقي رئيس اللجنة الجامعة رئيس المؤتمر على علم بسير أعمال اللجنة.
    The Chairman of the Committee of the Whole shall keep the President of the Conference informed of the progress of the work of the Committee. UN ويبقي رئيس اللجنة الجامعة رئيس المؤتمر على علم بسير أعمال اللجنة.
    In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. UN وأود أن أقترح في هذه الظروف أن تقوم المجموعات اﻹقليمية بترشيح شخص آخر لمنصب رئيس اللجنة الجامعة.
    Mr. Philippe Kirsch, Chairman of the Committee of the Whole, together with all the Coordinators, is playing a central role in this regard. UN ويقوم السيد فيليب كيرش، رئيس اللجنة الجامعة، ومعه جميع المنسقين، بدور أساسي في هذا الصدد.
    The Commission expressed its strong appreciation to the Chairman of the Committee of the Whole for the work that had been accomplished. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها القوي لرئيس اللجنة الجامعة لما أُنجز من أعمال.
    Members: The President and Vice-Presidents of the Conference, the Chairman of the Committee of the Whole and the Chairman of the Drafting Committee UN اﻷعضاء: رئيس المؤتمر، ونواب الرئيس، ورئيس اللجنة الجامعة، ورئيس لجنة الصياغة
    Taking note with appreciation of the report of the Chairman of the Committee of the Whole on the outcome of the work of the Committee, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة،
    Status reports by the Chairman of the Committee of the Whole and by officers entrusted with informal consultations. UN تقارير مرحلية من رئيس اللجنة الجامعة وأعضاء المكتب المعهود إليهم بإجراء مشاورات غير رسمية.
    Status reports by the Chairman of the Committee of the Whole and by officers entrusted with informal consultations. UN تقارير مرحلية من رئيس اللجنة الجامعة وأعضاء المكتب المعهود إليهم بإجراء مشاورات غير رسمية.
    In line with the same rule, the Vice-Presidents will be elected after the election of the Chairman of the Committee of the Whole. UN وتمشياً مع هذه المادة نفسها، سوف ينتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رئيس اللجنة الجامعة.
    Nor shall the Chairman of the Committee of the Whole be eligible for election as a Vice-President of the Conference. UN كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر.
    The representative of Nigeria also made a statement, in his capacity as the Chairman of the Committee of the Whole of the eighth session of the Conference of the Parties. UN وأدلى ممثل نيجيريا أيضا ببيان بصفته رئيس اللجنة الجامعة للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Chairman of the Committee of the Whole of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, 1998. UN رئيس اللجنة الجامعة لمؤتمر المفوضين الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، 1998.
    Nor shall the Chairman of the Committee of the Whole be eligible for election as a Vice-President of the Conference. UN كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر.
    The Chairman of the Committee of the Whole presented the results of the work of the Committee. UN عرض رئيس اللجنة الجامعة نتائج أعمال اللجنة.
    A/CONF.166/PC/L.17 4 Report of the Chairman of the Committee of the Whole UN A/CONF.166/PC/L.17 تقرير رئيس اللجنة الجامعة
    Emphasizing that many of the elements of the text were interrelated, he appealed to delegates to read the entire text with care, alongside the text submitted by the Chairman of the Committee of the Whole, in order to get a sense of the full package. UN وبعد أن شدد على أن العديد من عناصر النص مترابطة، دعا المندوبين إلى قراءة النص بكامله بعناية، إلى جانب النص المقدم من رئيس اللجنة الجامعة، من أجل تحصيل معنى ما هو مطروح بالكامل.
    As indicated by Mr. Kirsch, Chairman of the Committee of the Whole in Rome, the Statute should not be regarded as a fixed text. On the contrary, it should evolve through refinement and adaptation on the basis of need. UN وكما أشار إلى ذلك في روما رئيس اللجنة الجامعة، السيد فيليب كيرش، فإنه ينبغي أن ينظر إلى النص لا كنص جامد بل كنص متطور يتعين صقله وتكييفه حسب الاحتياجات.
    " It is therefore with the deepest regret that I have to inform your Regional Group that I will not be able to assume the function as the Chairman of the Committee of the Whole. UN " ولهذا فإنني مضطر ببالغ اﻷسف ﻷن أبلغ مجموعتكم اﻹقليمية بأنني لن أتمكن من الاضطلاع بمهمة رئيس اللجنة الجامعة.
    The Commission expressed its strong appreciation to the Chairman of the Committee of the Whole for the work that had been accomplished. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها القوي لرئيس اللجنة الجامعة لما أُنجز من أعمال.
    Tribute to the President of the Conference, to the Chairman of the Committee of the Whole and to the Chairman of the Drafting Committee UN اﻹشادة برئيس المؤتمر، ورئيس اللجنة الجامعة، ورئيس لجنة الصياغة
    At the Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention, Ambassador Reimaa was elected Chairman of the Committee of the Whole. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، انتُخب السفير ريما رئيساً للجنة الجامعة.
    In this connection, the Advisory Committee received a letter from the Chairman of the Committee of Permanent Representatives on the Committee's close collaboration with the UN-Habitat Secretariat during the budget formulation process. UN وفي هذا الصدد تلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس لجنة الممثلين الدائمين بشأن التعاون الوثيق بين اللجنة وأمانة موئل الأمم المتحدة أثناء عملية صياغة الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more