The reports also identify the challenges and constraints encountered in implementation. | UN | كما يحدد التقريران التحديات والقيود التي تعترض تنفيذ تلك المبادرة. |
It also mentions the challenges and constraints that were encountered and the valuable lessons learned, which will be utilized in focusing and sharpening the strategy. | UN | كما يذكر التحديات والقيود التي صودفت، والدروس القيِّمة المستخلصة التي ستُستخدم في تركيز الاستراتيجية وشحذها. |
Policy approaches for meeting financing needs in this thematic cluster vary depending on the particular challenges and constraints to be addressed. | UN | وتتغير نُهُج السياسة العامة لتلبية الاحتياجات المالية في إطار هذه المجموعة المواضيعية بتغير التحديات والمعوقات الخاصة التي ينبغي مواجهتها. |
IV. IDENTIFICATION OF ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES, challenges and constraints | UN | رابعاً - تحديد الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات والمعوقات |
The survey also sought to identify the perception of African policy makers on the challenges and constraints inhibiting implementation of the Monterrey Consensus in Africa. | UN | سعت الدراسة أيضا إلى تحديد تصور صناع السياسة الأفريقيين للتحديات والقيود التي تعترض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
The report calls attention to a number of the many challenges and constraints that continue to beset the implementation of the New Partnership. | UN | ويسترعي التقرير الانتباه إلى عدد من التحديات والعقبات الكثيرة التي تحدق بتنفيذ الشراكة الجديدة. |
It should include achievements, best practices, challenges and constraints, key priorities and shortcomings. | UN | وينبغي أن يشمل الانجازات وأفضل الممارسات والتحديات والقيود. وأبرز الأولويات وأوجه النقص. |
The following sections depict such challenges and constraints with emphasis on cross-cutting issues. | UN | وفي ما يلي عرض لهذه التحديات والقيود مع التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات: |
Emerging policy challenges and constraints | UN | التحديات والقيود المستجدة في مجال السياسة |
The Secretary-General has also rightly called attention to the challenges and constraints in the implementation of NEPAD. | UN | واسترعى الأمين العام النظر أيضا، وعن حق، إلى التحديات والقيود المواجهة في تنفيذ النيباد. |
Against this background, Sri Lanka fully understands the challenges and constraints the Philippines faces in the promotion and protection of human rights. | UN | وفي هذا السياق، تتفهم سري لانكا تماماً التحديات والقيود التي تواجه الفلبين في تعزيز حقوق الإنسان. |
Against this background, Sri Lanka fully understands the challenges and constraints the Philippines faces in the promotion and protection of human rights. | UN | وفي هذا السياق، تتفهم سري لانكا تماماً التحديات والقيود التي تواجه الفلبين في تعزيز حقوق الإنسان. |
The challenges and constraints outlined in the Secretary-General's report must be overcome. | UN | ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام. |
Challenges and constraints: What firms have to do | UN | التحديات والمعوقات: ما على الشركات أن تفعل |
Nevertheless, challenges and constraints remained and Senegal was making consistent and determined efforts to confront and overcome them in the near future. | UN | وتبذل السنغال جهوداً متسقة ودؤوبة للتصدي لهذه التحديات والمعوقات من أجل التغلب عليها في المستقبل القريب. |
States confront many common challenges and constraints in their efforts to counter terrorism. | UN | وتصطدم الدول فيما تبذله من جهود لمكافحة الإرهاب بالعديد من التحديات والمعوقات المشتركة. |
IV. Identification of achievements, best practices, challenges and constraints | UN | رابعاً - تحديد الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات والمعوقات |
The special challenges and constraints specific to these countries need to be addressed. | UN | ولا بد من التصدي للتحديات والقيود الخاصة التي تنفرد بها تلك البلدان. |
2. The meeting identified the following major challenges and constraints in this area: | UN | 2 - حدد الاجتماع التحديات والعقبات الرئيسية التالية في هذا المجال: |
IV. IDENTIFICATION OF ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES, challenges and constraints | UN | رابعاً - تحديد الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات والقيود |
However, key challenges and constraints at different levels still impede full achievement and limit the progress achieved. | UN | غير أن ثمة تحديات وقيود على مختلف الصعد لا تزال تحول دون تحقيقها بكل جوانبها وتحد من التقدم في هذا المجال. |
It noted the challenges and constraints facing the Central African Republic. | UN | ولاحظت التحديات والعوائق التي تواجهها جمهورية أفريقيا الوسطى. |
VII. challenges and constraints encountered in promoting and protecting human rights in the Central African Republic | UN | سابعاً- الصعوبات والقيود التي تواجهها جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
III. Achievements, best practices, challenges and constraints | UN | ثالثاً - الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات والعقبات |
2. The present report updates the information contained in A/58/352, highlights areas of progress and identifies challenges and constraints in implementation. | UN | 2 - فالتقرير الحالي يستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة ِA/58/352 ويسلط الأضواء على مجالات التقدم ويحــدد التحديات والصعوبات القائمة في مجال التنفيذ. |
We as a nation are faced with immense socio-economic challenges and constraints while recovering from a devastating 11-year conflict. | UN | وتواجه أمتنا تحديات وقيودا اجتماعية اقتصادية هائلة بينما نتعافى من صراع مدمر استمر لفترة 11 عاما. |
The challenges and constraints with regard to the implementation of NEPAD are well covered in the report, and I shall not repeat them. | UN | ويلم التقرير على نحو جيد بالتحديات والقيود المتعلقة بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولن أعيدها. |
However, the task to eradicate poverty is not easy and fraught with enormous challenges and constraints and progress is highly uneven across districts and sub-districts. | UN | غير أن مهمة استئصال الفقر ليست سهلة وتكتنفها تحديات وعقبات هائلة، كما أن التقدم المحرز غير متكافئ مطلقاً في جميع المقاطعات والمقاطعات الفرعية. |
SADC member States, individually and collectively, have made significant progress in the area of youth development and empowerment, although there are still challenges and constraints to contend with. | UN | وقد أحرزت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية فرديا وجماعيا تقدما ملموسا في مجال تطوير الشباب وتمكينهم، مع أنه لا يزال ثمة تحديات وعوائق يتعين مواجهتها. |