"change of government" - Translation from English to Arabic

    • تغيير الحكومة
        
    • تغير الحكومة
        
    • تغيير في الحكومة
        
    • تغيير حكومة
        
    • تغيير للحكومة
        
    • تغيرت الحكومة
        
    • تغيير الحكومات
        
    • تغير الحكم
        
    • تغيير حكومي
        
    • بتغيير الحكومة
        
    • لتغيير الحكومة
        
    • تتغير الحكومة
        
    • بتغير الحكومة
        
    • تداول السلطة
        
    The change of government went smoothly in sharp contrast with the shambolic situation surrounding the Federation government. UN وجرى تغيير الحكومة بصورة سلسة وفي تناقض حاد مع الحالة الفوضوية التي تكتنف حكومة الاتحاد.
    Subsequent to the change of government in 1997, further amendments have been made. UN وإثر تغيير الحكومة في عام 1997، أدخلت تعديلات إضافية.
    Since then, the change of government in Colombia has brought with it new institutional arrangements. UN ومنذ ذلك الوقت، أدى تغيير الحكومة في كولومبيا إلى ترتيبات مؤسسية جديدة.
    This process has been put on hold owing to the change of government. UN وتم تأجيل هذه العملية نظراً إلى تغير الحكومة.
    He stated further that violence would be used to secure a change of government. UN وأضاف قائلا إنه سيتم استخدام العنف لإحداث تغيير في الحكومة.
    The change of government of Ethiopia has ushered in new experiences and challenges. UN لقد أذن تغيير حكومة اثيوبيا بتجارب وتحديات جديدة.
    This principle shall not be affected by any change of government in a given country or in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المفهوم بأيّ تغيير للحكومة في بلد معين أو في حالة خلافة الدول.
    Its Protocol on Democracy and Good Governance has outlawed unconstitutional change of government and is meant to ensure good governance and stability. UN وقد حرَّم بروتوكولها المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد تغيير الحكومة بصورة غير دستورية وكان القصد منه كفالة أسلوب الحكم الرشيد والاستقرار.
    And it could offer to make presentations to new government cabinets on trade, investment and technology issues immediately after a change of government UN وبإمكانه أن يقترح تقديم عروض إلى الحكومات الجديدة بشأن قضايا التجارة والاستثمار والتكنولوجيا فور تغيير الحكومة.
    In keeping with our democratic tradition, just three months ago, the people of my country voted, overwhelmingly, for a change of government. UN واتساقا مع تقاليدنا الديمقراطية، وقبل ثلاثة أشهر لا أكثر، صوت شعب بلدي بأغلبية ساحقة لصالح تغيير الحكومة.
    In their view, massive violations of the right to freedom from torture had not been registered since the change of government. UN وفي رأيهم أنه لم تسجل انتهاكات شديدة للحق في عدم التعرض للتعذيب منذ تغيير الحكومة.
    Violence in Libya following the change of government has created more than 900,000 refugees. UN وأدى العنف في ليبيا بعد تغيير الحكومة إلى ظهور أكثر من 000 900 لاجئ.
    In some Latin American countries a change of government has resulted in problems with access to archives. UN وفي بعض بلدان أمريكا اللاتينية، أدى تغيير الحكومة إلى مشاكل في الاطلاع على المحفوظات.
    A change of government does not affect the validity of acts, unless they are expressly revoked. UN ولا يؤثر تغير الحكومة على صلاحية الأفعال، إلا إذا ألغتها الحكومة صراحة.
    On a general note, the State party's representative stated that there had been a change of government about two months ago and that new people were now looking after human rights. UN وبصفة عامة، قال ممثل الدولة الطرف إنه حدث تغيير في الحكومة قبل شهرين وأن أشخاصاً جُدداً يُعنَون حالياً بحقوق الإنسان.
    South Africa's change of government in May 1994 had a major impact on our armaments industry. UN لقد ترك تغيير حكومة جنوب افريقيا في أيار/مايو ١٩٩٤ أثرا كبيرا على صناعة اﻷسلحة.
    On 14 January, there will be a change of government, and UNICEF has suggested a road map for the new authorities. UN سيكون لدينا تغيير للحكومة في 14 كانون الثاني/ يناير، وقد اقترحت اليونيسيف خارطة طريق للسلطات الجديدة.
    After the change of government, death sentences had been reintroduced and, in 1992, the law had been amended to establish the distinction between capital and non—capital murders. UN وبعد ما تغيرت الحكومة عادت أحكام اﻹعدام إلى الصدور مرة أخرى، وهكذا تم في عام ١٩٩٢ تعديل القانون للتمييز بين جرائم القتل التي تترتب عليها عقوبة اﻹعدام وتلك التي لا تترتب عليها.
    Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy. Reform does not require a state of emergency, as is often argued. News-Commentary وثانيا، كان تغيير الحكومات من خلال الانتخابات سبباً في التعجيل بالإصلاحات ومنحها الشرعية الديمقراطية. إن الإصلاح لا يتطلب حالة طوارئ، كما يقال كثيرا.
    In addition, the new wave of refugees which had arrived in Pakistan after the change of government in Afghanistan could not be housed in the same areas as long-standing ones since some of them were civil servants with the former government. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن الموجة الجديدة من اللاجئين الذين وصلوا الى باكستان عقب تغير الحكم في أفغانستان لا يمكن وضعها في نفس المناطق مع قدامى اللاجئين، حيث كان بعضهم من موظفي الحكومة السابقة.
    9. Stresses its firm opposition to any change of government in Burundi through the use of force, and reaffirms its support for the legality of democratic institutions; UN ٩- تؤكد معارضتها الحازمة ﻷي تغيير حكومي في بوروندي باستخدام القوة، وتؤكد من جديد دعمها لشرعية المؤسسات الديمقراطية؛
    1. Notes the change of government in the Territory as a result of the election of November 1992; UN ١ - تحيط علما بتغيير الحكومة في اﻹقليم نتيجة للانتخابات التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛
    However, the international community reacted with profound optimism to the change of government in the United States. UN مع ذلك، استجاب المجتمع الدولي بتفاؤل عميق لتغيير الحكومة في الولايات المتحدة.
    These departments are staffed by a career public service, whose members do not relinquish their jobs on a change of government. UN ويتألف ملاك هذه الإدارات من موظفين عموميين دائمين لا يخلعون عن مناصبهم عندما تتغير الحكومة.
    1. The development of space activities in 2001 has been affected by a change of government and the implementation of very difficult austerity policies that have affected all state institutions, particularly those engaged in scientific and technological activities. UN 1- تأثر تطوير الأنشطة الفضائية في عام 2001 بتغير الحكومة وتنفيذ سياسات تقشفية قاسية أثرت على جميع مؤسسات الدولة، ولا سيما المؤسسات الضالعة في الأنشطة العلمية والتكنولوجية.
    After the change of government in 2000, the 2001 Constitution was unequivocally designed to eliminate other practices, such as the lack of access of women, in particular those living in rural areas, to health services, and to uphold women's right to welfare, improvements in their difficult living conditions, and the purchase and ownership of land. UN ومع تداول السلطة الذي حدث في عام 2000، اتخذ دستور 2001 موقفاً لا لبس فيه من أجل القضاء على ممارسات أخرى مثل عدم حصول المرأة التي تعيش في المناطق الريفية بوجه خاص على الخدمات الصحية وعلى حقوقها في الرعاية الاجتماعية وفي التخفيف من وطأة أحوالها المعيشية الصعبة وفي حيازة الأرض وملكيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more