"change what" - Translation from English to Arabic

    • تغيير ما
        
    • يغير ما
        
    • تغير ما
        
    • تغيّر ما
        
    • بتغيير ما
        
    • تغيير الماضي
        
    • تغيير حقيقتك
        
    • اغير ما
        
    • أغير ما
        
    • نغير ما
        
    • يُغيّر ما
        
    I can't change what I did. And neither can you! Open Subtitles لا استطيع تغيير ما فعلته و لا انت تستطيعين
    You cannot change what happened that day, ...just as I cannot change the day that the Goa'uld destroyed my world. Open Subtitles لا يمكنك تغيير ما حدث في ذلك اليوم كما لا يمكنني تغيير اليوم الذي دمر فيه الجواؤلد عالمي
    You know, Georgie, we can’t change what we are. Open Subtitles تعلمين، جورجي لا يمكننا تغيير ما نحن عليه.
    Sure, I was desperate, like a lot of people back then but that don't change what I did. Open Subtitles نعم لقد كنت متهورا مثل كثير من الأشخاص إنذاك و لكن ذلك لن يغير ما فعلت
    But leaving the air force, it won't change what happened. Open Subtitles ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث
    And you're right, I don't understand. But I know that I can't change what happened to you... Open Subtitles أنت على حق، وأنا لا تحصل عليه، لكنني أعرف لا أستطيع تغيير ما حدث لك،
    You can't change what you've done, and you can't stop what's coming. Open Subtitles لا يُمكنك تغيير ما قد فعلته ولا يُمكنك إيقاف ما هو قادم
    That's the thing about being a Seer, is you can't change what you see. Open Subtitles .. الأمر بشأن كونكِ عرّافة هو أنّكِ لا تستطيعين تغيير ما ترينه
    We can't change what happened, but we can move forward in the effort of peace. Open Subtitles لا يمكننا تغيير ما حدث ولكن يمكننا المضي قدما في جهود السلام
    In your mind, you're able to change what's about to happen. Open Subtitles في عقلك، أن تكون قادراً على تغيير ما على وشك الحصول
    We can't change what happened between us, on either side. Open Subtitles لا يمكننا تغيير ما حدث بيننا، على أي من الجانبين.
    We can't change what happened between us, on either side. Open Subtitles لا يُمكننا تغيير ما حدث بيننا ، بأى حال من الأحوال
    I can't do anything about the pedestrian key, but I can change what you keep it on. Open Subtitles لا يمكنني فعل أي شيء حيال المفتاح المبتذل ولكن يمكنني تغيير ما تحفظه عليه
    Even if I can't change what I'm thinking, I can at least get more perspective. Open Subtitles أجل, أستطيع فعل ذلك, حتى لو كنت لا أستطيع تغيير ما أفكر فيه
    Just try not to let it change what the two of you already have. Open Subtitles فقط لا تسمحي لدلك أن يغير ما بينكم أنتما الإتنين.
    Show me whatever you'd like, but it's not gonna change what I see with my own eyes. Open Subtitles أرني ما تريد، لكن هذا لن يغير ما أراه بعيني.
    It doesn't change what you are. And you are a hell of a woman. Open Subtitles وهذا لا يغير ما أنتِ عليه وأنتِ إمرأة رائعة
    Someone who wanted her to change what she couldn't change. Open Subtitles مع شخص يرديها أن تغير ما لا تريد تغييرهـ
    I may be able to change what's happening. Open Subtitles حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة أنه يمكني تغير ما حدث
    Okay, look. Whatever the truth is, it doesn't change what we need to do. Open Subtitles حسناً، اسمعي، أيّاً كانت الحقيقة لن تغيّر ما علينا فعله
    Did he say he was going to change what it means to be human? Open Subtitles هل قال أنه سيقوم بتغيير ما يعني أن تكون بشرياً؟
    I know how much that tower meant to you, to all of you, but you can't change what happens in the past. Open Subtitles أعرف كم يعني ذلك البرج لكم جميعاً، لكن يستحيل تغيير الماضي.
    You can cut me, and you can kill me. It still won't change what you are. Open Subtitles تستطيع تقطيعى, و تستطيع قتلى و لكنك لن تستطيع تغيير حقيقتك
    I don't know if I can change what I know about you. Open Subtitles أنا ,أنا لاأعرف ان استطعت أن اغير ما أعرفه عنك
    Look, if I can't change what happens, at least I can rearrange the players. Open Subtitles أسمع , إذا لم يكن بإمكاني أن أغير ما حدث فعلى الأقل سأضمن أنني غيرت الأشخاص
    We would, most likely, be wrong on most counts because the world changes as we change what we do, and we certainly could not factor in the highly improbable high-impact events that could happen. UN والأرجح أننا سنكون على خطأ في معظم الأحوال لأن العالم يتغير ونحن نغير ما نفعل، وبالتأكيد لا يمكننا أن نكون عاملا في الأحداث البالغة التأثير والبعيدة الاحتمال التي يمكن أن تقع.
    Even if you never laid a hand on a hooker again, that wouldn't change what is so impossible to understand. Open Subtitles حتى ولو لم تلمس عاهرة مرة أخرى أبداً، هذا لن يُغيّر ما يستحيل جداً عليك فهمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more