"changed the" - Translation from English to Arabic

    • غيرت
        
    • إلى تغيير
        
    • بتغيير
        
    • غيّرت
        
    • غيّر
        
    • غيروا
        
    • يغير
        
    • تغييرا
        
    • وغيرت
        
    • إلى تغير
        
    • يغيروا
        
    • غيّروا
        
    • وغيّر
        
    • غيَّر
        
    • في تغيير
        
    The General Assembly has changed the membership of the Scientific Committee only twice since 1955: in 1974 and in 1986. UN وكانت الجمعية العامة قد غيرت عضوية اللجنة العلمية مرتين فقط منذ عام 1955: في عامي 1974 و 1986.
    They did not just change our world forever — these events changed the very way we think. UN تلك اﻷحداث لم تغير عالمنا الى اﻷبد فحسب، بل غيرت صميم الطريقة التي نفكر بها.
    This initiative reflects developments in recent years that have changed the skill requirements in the Situation Centre. UN وتعكس هذه المبادرة تطورات طرأت في السنوات الأخيرة وأدت إلى تغيير احتياجات المركز من المهارات.
    I changed the locks months ago. We'll get through this, OK? Open Subtitles كلاّ، قمت بتغيير الأقفال منذ شهور سنتخطّى هذه المحنة ..
    I changed the plates, but if he checks the registration, Jesus! Open Subtitles لقد غيّرت لوحة الأرقام ولكن لو فحص وثيقة التسجيل، ربّاه
    (ii) Act No. 19250 of 1993, which changed the working hours, rest periods and remuneration of domestic workers. UN والقانون رقم 19250 الصادر عام 1993، الذي غيّر ساعات العمل، وفترات الاستراحة، والأجر المدفوع لخدم المنازل.
    They changed the schedule. It's at least three tellers. Open Subtitles لقد غيروا الجدول هنالك على الاقل ثلاثة مصرفيين
    Neither changed the intrinsic relationship of the colony with the administering Power. UN ولم يغير أى منهما العلاقة المتأصلة بين المستعمرة والدولة القائمة بالإدارة.
    The forces of economic globalization have profoundly changed the geopolitical landscape, creating new opportunities as well as new challenges. UN إن قوى العولمة الاقتصادية غيرت المعالم الجغرافية السياسية تغييرا عميقا، مما أتاح فرصا جديدة وأوجد تحديات جديدة.
    The Mission changed the practice and is now using three independent movers, which is likely to result in cost efficiencies. UN لقد غيرت البعثة هذه الممارسة وتستخدم الآن ثلاثة ناقلين مستقلين، ويحتمل أن يحقق ذلك جدوى من حيث التكلفة.
    I changed the diapers. I put cream on rashes. Open Subtitles أنا غيرت حفاضاته ووضعت له الكريم على جلده
    And when was the last time you changed the batteries? Open Subtitles و متى كانت آخر مرة غيرت فيها البطاريات ؟
    She just... changed the subject, right away... like I had said something nasty, something... inappropriate at the table... with all that sushi. Open Subtitles إنّها فقط غيرت الموضوع فوراً كما لو أنني قلت شيئاً مزعجاً شيء غير لائق على الطاولة مع كل ذلك السوشي
    This has also changed the way we work at the United Nations. UN كما أدى هذا إلى تغيير الطريقة التي نعمل بها في الأمم المتحدة.
    Widespread wood cutting has changed the Afghan landscape. UN فأدى قطع الأخشاب على نطاق واسع إلى تغيير الطبيعة الأفغانية.
    changed the oil,gave it a tune-up,took out all the non-essential material. Open Subtitles قمنا بتغيير الزيت, وقمنا بصيانتها ونزعنا منها المواد غير الضروريّة
    I see they've changed the policeman on the beat. Open Subtitles لقد لاحظت انهم قاموا بتغيير الشرطى المناوب عندنا
    Don't try calling the house again. I changed the number. Open Subtitles لا تحاول الاتصال بالمنزل مجدداً , فقد غيّرت الرقم
    I was supposed to tell him that the blackmailer changed the meet. Open Subtitles كان من المُفترض أن أخبره أنّ المُبتز قد غيّر موقع اللقاء.
    Well, they changed the curtains, but everything else is the same. Open Subtitles لقد غيروا الستائر, ولكن كل شيء آخر بقي كما هو
    The main difference in the new approach was that it changed the view of a country's future. UN والاختلاف الرئيسي في النهج الجديد هو أنه يغير رؤية مستقبل البلد.
    I sort of e-mailed and changed the drop-off location. Open Subtitles لقد ارسلت لهم بالبريد الإلكتروني, وغيرت مكان التوصيل
    This has changed the structure of the value chain in cinema and TV, and created opportunities for new, specialized entrants. UN وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد.
    Assuming they haven't changed the sequence since I last did this. Open Subtitles بافتراض .. انهم لم يغيروا الترتيب منذ فعلتها آخر مره
    In Madagascar, for example, 93 per cent of the farmers working with export firms to produce beans reported that they changed the way they cultivate their other off-season crops. UN وفي مدغشقر مثلا، أفيد أن 93 في المائة من المزارعين الذين يعملون مع شركات تصدير لإنتاج الفول غيّروا أسلوبهم في زراعة المحاصيل الأخرى في غير موسمها.
    That had changed the nature of Internet governance in the countries concerned and had led to moves towards cooperative models of regulation. UN وغيّر ذلك من طابع إدارة الإنترنت في البلدان المعنية وأدى إلى اتخاذ خطوات نحو وضع نماذج تعاونية للتنظيم.
    Subsequently, the buyer changed the L/C based on an agreement reached by the parties. The seller, however, failed to deliver any goods. UN وبعد ذلك غيَّر المشتري خطاب الاعتماد بناء على اتفاق توصل إليه الطرفان، إلاّ أن البائع تخلّف عن تسليم أي بضائع.
    In Sierra Leone, 10 years of hostilities have drastically changed the lives of the population. UN ففي سيراليون، ساهمت 10 سنوات من الأعمال القتالية في تغيير حياة السكان بشكل جذري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more