The General Assembly has changed the membership of the Scientific Committee only twice since 1955: in 1974 and in 1986. | UN | وكانت الجمعية العامة قد غيرت عضوية اللجنة العلمية مرتين فقط منذ عام 1955: في عامي 1974 و 1986. |
They did not just change our world forever — these events changed the very way we think. | UN | تلك اﻷحداث لم تغير عالمنا الى اﻷبد فحسب، بل غيرت صميم الطريقة التي نفكر بها. |
This initiative reflects developments in recent years that have changed the skill requirements in the Situation Centre. | UN | وتعكس هذه المبادرة تطورات طرأت في السنوات الأخيرة وأدت إلى تغيير احتياجات المركز من المهارات. |
I changed the locks months ago. We'll get through this, OK? | Open Subtitles | كلاّ، قمت بتغيير الأقفال منذ شهور سنتخطّى هذه المحنة .. |
I changed the plates, but if he checks the registration, Jesus! | Open Subtitles | لقد غيّرت لوحة الأرقام ولكن لو فحص وثيقة التسجيل، ربّاه |
(ii) Act No. 19250 of 1993, which changed the working hours, rest periods and remuneration of domestic workers. | UN | والقانون رقم 19250 الصادر عام 1993، الذي غيّر ساعات العمل، وفترات الاستراحة، والأجر المدفوع لخدم المنازل. |
They changed the schedule. It's at least three tellers. | Open Subtitles | لقد غيروا الجدول هنالك على الاقل ثلاثة مصرفيين |
Neither changed the intrinsic relationship of the colony with the administering Power. | UN | ولم يغير أى منهما العلاقة المتأصلة بين المستعمرة والدولة القائمة بالإدارة. |
The forces of economic globalization have profoundly changed the geopolitical landscape, creating new opportunities as well as new challenges. | UN | إن قوى العولمة الاقتصادية غيرت المعالم الجغرافية السياسية تغييرا عميقا، مما أتاح فرصا جديدة وأوجد تحديات جديدة. |
The Mission changed the practice and is now using three independent movers, which is likely to result in cost efficiencies. | UN | لقد غيرت البعثة هذه الممارسة وتستخدم الآن ثلاثة ناقلين مستقلين، ويحتمل أن يحقق ذلك جدوى من حيث التكلفة. |
I changed the diapers. I put cream on rashes. | Open Subtitles | أنا غيرت حفاضاته ووضعت له الكريم على جلده |
And when was the last time you changed the batteries? | Open Subtitles | و متى كانت آخر مرة غيرت فيها البطاريات ؟ |
She just... changed the subject, right away... like I had said something nasty, something... inappropriate at the table... with all that sushi. | Open Subtitles | إنّها فقط غيرت الموضوع فوراً كما لو أنني قلت شيئاً مزعجاً شيء غير لائق على الطاولة مع كل ذلك السوشي |
This has also changed the way we work at the United Nations. | UN | كما أدى هذا إلى تغيير الطريقة التي نعمل بها في الأمم المتحدة. |
Widespread wood cutting has changed the Afghan landscape. | UN | فأدى قطع الأخشاب على نطاق واسع إلى تغيير الطبيعة الأفغانية. |
changed the oil,gave it a tune-up,took out all the non-essential material. | Open Subtitles | قمنا بتغيير الزيت, وقمنا بصيانتها ونزعنا منها المواد غير الضروريّة |
I see they've changed the policeman on the beat. | Open Subtitles | لقد لاحظت انهم قاموا بتغيير الشرطى المناوب عندنا |
Don't try calling the house again. I changed the number. | Open Subtitles | لا تحاول الاتصال بالمنزل مجدداً , فقد غيّرت الرقم |
I was supposed to tell him that the blackmailer changed the meet. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن أخبره أنّ المُبتز قد غيّر موقع اللقاء. |
Well, they changed the curtains, but everything else is the same. | Open Subtitles | لقد غيروا الستائر, ولكن كل شيء آخر بقي كما هو |
The main difference in the new approach was that it changed the view of a country's future. | UN | والاختلاف الرئيسي في النهج الجديد هو أنه يغير رؤية مستقبل البلد. |
I sort of e-mailed and changed the drop-off location. | Open Subtitles | لقد ارسلت لهم بالبريد الإلكتروني, وغيرت مكان التوصيل |
This has changed the structure of the value chain in cinema and TV, and created opportunities for new, specialized entrants. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد. |
Assuming they haven't changed the sequence since I last did this. | Open Subtitles | بافتراض .. انهم لم يغيروا الترتيب منذ فعلتها آخر مره |
In Madagascar, for example, 93 per cent of the farmers working with export firms to produce beans reported that they changed the way they cultivate their other off-season crops. | UN | وفي مدغشقر مثلا، أفيد أن 93 في المائة من المزارعين الذين يعملون مع شركات تصدير لإنتاج الفول غيّروا أسلوبهم في زراعة المحاصيل الأخرى في غير موسمها. |
That had changed the nature of Internet governance in the countries concerned and had led to moves towards cooperative models of regulation. | UN | وغيّر ذلك من طابع إدارة الإنترنت في البلدان المعنية وأدى إلى اتخاذ خطوات نحو وضع نماذج تعاونية للتنظيم. |
Subsequently, the buyer changed the L/C based on an agreement reached by the parties. The seller, however, failed to deliver any goods. | UN | وبعد ذلك غيَّر المشتري خطاب الاعتماد بناء على اتفاق توصل إليه الطرفان، إلاّ أن البائع تخلّف عن تسليم أي بضائع. |
In Sierra Leone, 10 years of hostilities have drastically changed the lives of the population. | UN | ففي سيراليون، ساهمت 10 سنوات من الأعمال القتالية في تغيير حياة السكان بشكل جذري. |