"characteristic of" - English Arabic dictionary

    "characteristic of" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    A similarly barbarous approach is characteristic of notorious terrorists, who first humiliate the hostage in front of cameras, then kill. UN إن نهجاً كهذا النهج الهمجي يشبه نهج الإرهابيين سيئي السمعة الذين يهينون رهائنهم أولاً أمام الكاميرات ثم يقتلونهم.
    Ethnic, religious, cultural and linguistic tolerance is a characteristic of its history. UN والتسامح الإثني والديني والثقافي واللغوي سمة بارزة في التطور التاريخي للبلاد.
    These aspects are not characteristic of a democratically functioning organization. UN إن هذه الجوانب لا تليق بمنظمة تعمل بطريقة ديمقراطية.
    The characteristic of poverty in Indonesia, however, was not always rigid. UN غير أن خاصية الفقر في إندونيسيا لم تكن دائما جامدة.
    Medical doctors should be trained to identify injuries that are characteristic of torture or ill-treatment in accordance with the Istanbul Protocol. UN وينبغي توفير التدريب للأطباء في مجال الكشف عن علامات الإصابة التي تميز التعذيب أو سوء المعاملة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    It is characteristic of transformative innovation processes that expectations outrun achievements. UN فمن خصائص العمليات الابتكارية التحويلية أن التوقعات تفوق الإنجازات فيها.
    For these nations, the pre-eminent characteristic of this post-cold-war period is the extent to which their economies have been marginalized. UN وبالنسبة لهذه اﻷمم، تمثل السمة البارزة لفترة ما بعد الحرب الباردة هذه المدى الذي وصل إليه تهميش اقتصاداتها.
    Territorial conquest remains the main characteristic of the war. UN ولا يزال الاستيلاء على اﻷراضي السمة الرئيسية للحرب.
    This becomes particularly important in view of the tradition of migration of skilled people characteristic of small island countries. UN ويتخذ هذا أهمية خاصة نظرا لما جرت عليه العادة من هجرة المهارات التي تميز البلدان الجزرية الصغيرة.
    The support that UNEP has provided to the preparation of the Convention is characteristic of UNEP's role. UN إن الدعم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد الاتفاقية هو من السمات المميزة لدور البرنامج.
    A central characteristic of all these projects is that they are conducted in partnership with non-governmental organizations. UN ومن السمات الرئيسية لجميع هذه المشاريع أن الاضطلاع بها يتم بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية.
    Such conditions were characteristic of the western Bekaa Valley and all of southern Lebanon, including the occupied Syrian Golan. UN وهذه الظروف أصبحت من خصائص منطقة البقاع الغربي والجنوب اللبناني بأسره، بما في ذلك الجولان السوري المحتل.
    Volunteer sending agencies have had a large impact on the national characteristic of voluntary action in many developing countries. UN وقد أحدثت وكالات إرسال المتطوعين أثرا كبيرا في الخصائص الوطنية للعمل التطوعي في العديد من البلدان النامية.
    But refraining from telling the truth out of cowardice or political calculation is not characteristic of Cuban revolutionaries. UN ولكن الامتناع عن قول الحقيقة، بعيدا عن حسابات الجبن أو الحسابات السياسية، ليست ميزة الثوار الكوبيين.
    One characteristic of cultural life that is reserved almost exclusively for women is the traditional Lao dance. UN وتتمثل إحدى سمات الحياة الثقافية المحتفظ بها للمرأة دون سواها تقريبا في رقص لاو التقليدي.
    A disturbing characteristic of the year was the increase in intraurban displacements. UN ومن الخصائص المقلِقة للعام الزيادة في عمليات التهجير داخل المناطق الحضرية.
    Since this trade is channelled through distribution networks, growth in distribution services will continue to be a characteristic of the global economy. UN ولما كانت هذه التجارة تمر عبر شبكات التوزيع، فإن نمو خدمات التوزيع سيستمر في كونه سمة من سمات الاقتصاد العالمي.
    The key characteristic of conventional weapons is that they are inflicting actual physical destruction and casualties in conflict regions today. UN إن السمة الرئيسية للأسلحة التقليدية هي أنها تلحق اليوم دمارا ماديا في مناطق الصراع وتتسبب بخسائر بشرية فعلية.
    We suffered an illness that is not characteristic of the Frenchmen. Open Subtitles لقد عانينا من مرض لم تُعد شخصية المواطن الفرنسى لمواجهته
    Liebig and Wohler had discovered a fundamental characteristic of the elements. Open Subtitles لقد اكتشف ليبتش وفوهلر خاصية أساسية وجديدة فى عناصر الطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more