"chartered" - Translation from English to Arabic

    • المستأجرة
        
    • مستأجرة
        
    • المعتمد
        
    • استأجرت
        
    • مؤجرة
        
    • المؤجرة
        
    • معتمد
        
    • تستأجرها
        
    • المعتمدين
        
    • استأجر
        
    • وتؤجرها
        
    • استؤجرت
        
    • إستأجرت
        
    • تستأجر
        
    • استأجرتها
        
    The North Atlantic Council has also authorized the escorting of United Nations chartered vessels up to the harbour entrance of Mogadishu. UN وقد أذن مجلس شمال الأطلسي أيضا بمرافقة السفن المستأجرة من قبل الأمم المتحدة حتى مدخل ميناء مقديشو.
    The Government of Japan, for its part, decided to resume the operation of chartered flights between Japan and the Democratic People’s Republic of Korea. UN وحكومة اليابان، بدورها، قررت أن تستأنف تسيير رحلات الطائرات المستأجرة بين اليابان وجمهوريـة كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mike Acosta waves good-bye to you in the ballroom downstairs and goes back to Indonesia on a jet chartered with Washoe funds. Open Subtitles مايك أكوستا موجات وداعا لك في قاعة الرقص في الطابق السفلي ويعود إلى إندونيسيا على طائرة مستأجرة مع صناديق واشو.
    Even as I speak today, a chartered ship is transporting another 2,000 workers from Tripoli. UN وحتى وبينما أتكلم اليوم، فإن سفينة مستأجرة تنقل 000 2 عامل آخر من طرابلس.
    These programmes are accredited by the United Kingdom-based chartered Institute of Purchasing and Supply. Atlas change controls. UN وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    Regular cargo services charge lower rates than chartered flights. UN والخدمات العادية لنقل البضائع تكلف أقل من الرحلات الجوية المستأجرة.
    It is therefore certain that there are more chartered flights than found and more will likely take place. UN ولذلك فمن المؤكد أن عدد الرحلات الجوية المستأجرة هو أكبر مما تبين، ومن المرجح أن يتم تسيير المزيد منها.
    chartered flights chartered flights are significantly more Could the cargo have been transferred through UN الرحلات الجوية الرحلات الجوية المستأجرة أكثر تكلفة بشكل هل كان من الممكن نقل الشحنة بواسطة خدمات
    expensive than scheduled flights, suggesting more scheduled rather than chartered services? UN المستأجرة ملحوظ من الرحلات الجوية المنتظمة، الأمر شحن منتظمة بدلا من خدمات الشحن المستأجرة؟
    chartered flights will be used instead, the cost of which partly offset the efficiency gain. UN وسيستعان عوضا عن ذلك بالرحلات الجوية المستأجرة التي ستقابَل كلفتها جزئيا بالوفورات الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    It explained that in such circumstances where an individual being returned poses a great threat to security he/she is returned by a chartered rather than commercial airline. UN وأوضحت أنه، في مثل هذه الظروف، عندما يشكّل الشخص المعاد خطراً كبيراً على الأمن، فإنه يُعاد على متن طائرة خاصة مستأجرة وليس طائرة تجارية.
    These measures are always taken in cases where there is a very high security risk on a chartered flight. UN وتُتّخذ هذه التدابير دائماً في حال وجود خطر أمني شديد في رحلة خاصة مستأجرة.
    Its main activities are carried out through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. UN وتنفذ أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تسافر عبر العالم في رحلات سلام.
    1998 Appointed as a Fellow of the chartered Institute of Arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    1998 Appointed as a Fellow of the chartered Institute of Arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    chartered Institute of Arbitrators, London, Diploma in International Commercial Arbitration, March 1998 UN المعهد المعتمد للمحكمين، دبلوم لندن في التحكيم التجاري الدولي، آذار/مارس 1998
    On the day of Iraq’s invasion of Kuwait, Bechtel chartered an aircraft to evacuate its staff from Iraq. UN وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق.
    Humanitarian agencies approached donors to provide chartered long-haul aircrafts to return migrants to their countries of origin. UN والتمست الوكالات الإنسانية من المانحين توفير طائرات مؤجرة للمسافات الطويلة لإعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية.
    Rental of premises and cost of chartered flights to support the Joint Military Commission UN استئجار المباني وتكاليف رحلات الطيران المؤجرة لدعم اللجنة العسكرية المشتركة
    1992 to present chartered Geologist of the Geological Society of London UN 1992 حتى الآن جيولوجي معتمد في الجمعية الجيولوجية في لندن.
    The Centre will undertake monitoring and tracking of all aircraft engaged in strategic passenger and cargo airlift movement by United Nations chartered aircraft in all missions. UN وسيضطلع المركز برصد وتتبع جميع الطائرات العاملة في التحركات الاستراتيجية التي يتم فيها نقل الأشخاص والبضائع جوا عن طريق طائرات تستأجرها الأمم المتحدة لاستعمالها في جميع البعثات.
    Ms. Aileen BEATTIE, Director, Institute of chartered Accountants of Scotland, United Kingdom UN السيدة أيلين بيتي، مديرة، معهد المحاسبين المعتمدين في اسكوتلندا، المملكة المتحدة
    After conclusion of the contract, the seller prepared the goods according to the terms of the contract, and informed the buyer that a ship had been chartered. UN وبعد إبرام العقد، أعدَّ البائع البضائع وفق شروط العقد، وأحاط المشتري علما بأنه استأجر سفينة.
    The island's main link with the outside world continued to be the RMS St. Helena, which is owned and chartered by the St. Helena Shipping Company, Ltd., and which plies between Avonmouth in the United Kingdom and Cape Town in South Africa, calling at the Cape Verde islands and Ascension. UN وما زالت الوسيلة الرئيسية لربط الجزيرة بالعالم الخارجي هي باخرة البريد الملكي " سانت هيلانة " ، التي تملكها وتؤجرها شركة سانت هيلانة للنقل البحري، المحدودة، والتي تقوم برحلات بين افونماوث في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب افريقيا وتتوقف في جزر الرأس اﻷخضر وآسنشن.
    In addition, aircraft were chartered for the purpose of transporting essential cargo from neighbouring countries to Somalia. UN وبالاضافة الى ذلك، استؤجرت طائرات من أجل نقل شحنات أساسية من البلدان المجاورة الى الصومال.
    Young lady, when I chartered this jet, I was promised a discreet journey. Open Subtitles ،أيتها الشابة، عندما إستأجرت هذه الطائرة وعدت برحلة رصينة
    One helicopter is currently chartered by the Mission. UN تستأجر البعثة حاليا طائرة هليكوبتر واحدة.
    An aircraft chartered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to carry out a poliomyelitis immunization campaign was unduly held up in Goma, even though it was subsequently permitted to continue. UN واحتجزت في غوما، على نحو مخالف للأصول، طائرة استأجرتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للقيام بحملة للتحصين ضد التهاب سنجابية النخاع، غير أنه سمح لها في وقت لاحق بمواصلة رحلتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more