"chattel" - English Arabic dictionary

    "chattel" - Translation from English to Arabic

    • أثاث
        
    • الرقيق
        
    • متاعاً شخصياً
        
    Am I just a chattel to be traded at your pleasure? Open Subtitles هل أنا مجرّد أثاث لتتاجر فيه كما تُحب ؟
    ...mending socks than I am chattel Open Subtitles أصلح الجوارب كانى قطعة أثاث
    Become a piece of chattel ? Sure. Open Subtitles أكون جزء من أثاث المنزل؟
    14. The ILO experts referred to the need to reconsider the definition of forced labour and reviewed its development since the League of Nations adopted the Slavery Convention in 1926 concerning chattel slavery. UN 14- وأشار خبراء منظمة العمل الدولية إلى ضرورة إعادة النظر في تعريف السخرة واستعرضوا تطوره منذ أن اعتمدت عصبة الأمم اتفاقية بشأن الرقيق في عام 1926 وهي الاتفاقية الخاصة بالاسترقاق.
    As discussed in the present appendix, the 1993 study highlights the “comfort women’s” lack of personal and sexual autonomy and the regulation of the health of the women as if they were chattel. UN وتوضح دراسة عام ٣٩٩١، على النحو المبين في المناقشة المضمنة في هذا التذييل، افتقار " نساء المتعة " للاستقلال الشخصي والاستقلال الجنسي والتنظيم الصحي كما لو كن من الرقيق.
    In this context, the use of the descriptive term “sexual” highlights the historic and contemporary reality that slavery amounts to the treatment of a person as chattel, which often includes sexual access and forced sexual activity. UN وفي هذا السياق، فإن استخدام الاصطلاح الوصفي " الجنسي " يبرز الواقع التاريخي والمعاصر بأن الرق يرقى إلى معاملة الشخص باعتباره متاعاً شخصياً كثيراً ما يشمل المباشرة الجنسية والنشاط الجنسي القسري.
    " We declare that the transatlantic slave trade and the related system of racialized chattel slavery of Africans and people of African descent constitute crimes against humanity. " UN " إننا نعلن أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي وما يرتبط بها من نظام الاسترقاق العنصري للأفارقة وللأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي تشكل جرائم ضد الإنسانية. "
    28. Credible reports received by the independent expert also indicate that dominant Somali groups believe that members of these minorities are mere chattel and that their forefathers were slaves. UN 28- وتلقى أيضاً الخبير المستقل تقارير موثوقة تبين أن الفئات الصومالية المهيمنة تعتقد أن أفراد هذه الأقليات ليسوا سوى عبيد وكان أجدادهم من الرقيق.
    87. The history of the Caribbean region reflected the legacy of the injustices perpetuated on Africans and their descendants, who had suffered untold violations of fundamental human rights as victims of transatlantic slave trade and the resultant inhumane chattel slavery. UN 87 - ومضت تقول إن تاريخ منطقة البحر الكاريبي يتجلى فيه إرث المظالم المرتكبة ضد الأفريقيين والمنحدرين من نسلهم، الذين عانوا من انتهاكات لا توصف لحقوق الإنسان الأساسية باعتبارهم من ضحايا تجارة الرقيق عبر الأطلسي وما نجم عنها من عبودية غير إنسانية.
    " 3. Forced (bonded) labour, chattel slavery, slave trading, trafficking in women and children and sex trafficking shall be prohibited. " UN ثالثاً- يحرم العمل القسري (السخرة)، والعبودية وتجارة العبيد (الرقيق)، ويحرم الاتجار بالنساء والأطفال، و الاتجار بالجنس " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more